1.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָיוּ לוֹ שְׁתֵּי שָׂדוֹת אַחַת בִּיהוּדָה וְאַחַת בְּגָלִיל הֶחֱזִיק בְּזוֹ שֶׁבִּיהוּדָה לִזְכוֹת בְּזוֹ שֶׁבְּגָלִיל אוֹ בְּזוֹ שֶׁבְּגָלִיל לִזְכוֹת בְּזוֹ שֶׁבִּיהוּדָה קָנָה וּבְנִיכְסֵי הַגֵּר לֹא קָנָה אֲפִילוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מֵיצַר בֵּינְתַיִים רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא נִתְכַּווֵן לִקְנוֹת מִן הַמֵּיצַר וּשְׁרַע מִינֵּיהּ רַב חִסְדָּא אָמַר נִיכְסֵי הַגֵּר הֶחֱזִיק בִּצְפוֹנָן עַל מְנָת לִזְכוֹת בִּדְרוֹמָן בִּדְרוֹמָן עַל מְנָת לִזְכוֹת בִּצְפוֹנָן לֹא נִתְכַּוֵון לִקְנוֹת בְּאֶמצָעִיתָן לֹא קָנָה עַד שָׁעָה שֶׁיִּתְכַּוֵּין לִקְנוֹת בְּאֶמְצָעִיתָן מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב חִסְדָּא גֵּר שֶׁמֵּת וּבִזְבְּזוּ יִשְׂרָאֵל אֶת נְכָסָיו הַמַּחֲזִיק בַּקַּרְקַע חַייָב בַּכֹּל הַמַּחֲזִיק בַּקָּמָה חַייָב בְּלֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵיאָה וּפָטוּר מִן הַמַּעְשְׂרוֹת וְאֵין אֲוֵיר מַפְסֶקֶת בֵּין שִׁיבּוֹלֶת לְשִׁיבּוֹלֶת תַּמָּן תַּנִּינָן אִם הָיָה מְחוּבָּר לְקַרְקַע וְתָלַשׁ כָּל שֶׁהוּא קָנָה שְׁמוּאֵל אָמַר לֹא קָנָה אֶלָּא אוֹתוֹ קֶלַח בִּלְבַד וְהָתְנַן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''501''> אִם הָיָה מְחוּבָּר לְקַרְקַע _ _ _ כָּל שֶׁהוּא קָנָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי קִייְמָהּ רִבִּי אֶבודַומָא נְחוּתָא מוֹדֶה שְׁמוּאֵל בְּנִיכְסֵי הַגֵּר:
שֶׁהָיוּ
שֶׁהָיָה
וְתָלַשׁ
כְּשֶׁהָיוּ
2.
מְנַיִין לָמְדוּ לְגִילְגּוּל שְׁבוּעָה מִסּוֹטָה אָמֵן מֵאִישׁ זֶה _ _ _ מֵאִישׁ אַחֵר עַד כְּדוֹן דְּבָרִים שֶׁהֵן רְאוּיִין לְהַשְׁבִּיעַ דְּבָרִים שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְהַשְׁבִּיעַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אָמֵן שֶׁלֹּא סָטִיתִי אֲרוּסָה וּנְשׂוּאָה שׁוֹמֶרֶת יָבָם וּכְנוּסָה אֲרוּסָה וְשׁוֹמרֶת יָבָם רָאוּי הוּא לְהַשְׁבִּיע אַתְּ אָמַר מְגַלְגְּלִין וְהָכָא מְגַלְגְּלִין:
אָמֵן
אֲבִיהֶם
אָמְרָהּ
וְהַהוּא
3.
מְנַייִן לִנְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶן אַחֵרָיוּת שֶׁהֵן נִקְנִין עִם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחֵרָיוּת בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם חִזְקִיָּה רִבִּי יוֹנָה רִבִּי חֲנִינָא תִּרְתָּייָה בְשֵׁם חִזְקִיָּה כְּתִיב וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם מַתָּנוֹת רַבּוֹת לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְמִגְדָּנוֹת עִם עָרִים בְּצוּרוֹת בִּיהוּדָה עַד כְדוֹן כְּשֶׁהָיוּ קַרְקַעוֹת וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד הָיוּ קַרְקַעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אָמַר לָהֶן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַעֲשֶׂה בִּמְרוֹנִי אֶחָד שֶׁהָיָה דָּר בִּירוּשָׁלָם וְהָיוּ לוֹ מְיטַלְטְלִין הַרְבֶּה וּבִיקֵּשׁ לְחַלְּקָן אָמְרוּ לוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל אֶלָּא אִם כֵּן קָנִיתָ קַרְקַע מֶה עָשָׂה הָלַךְ וְקָנָה סֶלַע אֶחָד בְּצַד יְרוּשָׁלֶם אָמַר חֶצְייָהּ צְפוֹנִי אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי עִם מֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן חֶצְייָהּ דְּרוֹמִית אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי _ _ _ מֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁלְּשֶׁמֶן וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים וְקִייְמוּ אֶת דְּבָרָיו אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְלֹא שְׁכִיב מְרָע הוּא לְפִי שֶׁבְּכָל מָקוֹם אֵין אָדָם מְזַכֶּה אֶלָּא בִּכְתָב וְכָאן אֲפִילוּ בִדְבָרִים לְפִי שֶׁבְכָל מָקוֹם אֵין אָדָם מְזַכֶּה עַד שֶׁיְּהוּ קַרְקַעוֹת וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד וְכָאן אֲפִילוּ קַרְקַעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אֲמַר לֵיהּ לֹא כְרִבִּי לִיעֶזֶר הוּא שַׁנְייָא הִיא שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי לִיעֶזֶר הוּא שְׁכִיב מְרָע דְּרַבָּנִין אֲמַר לֵיהּ שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי לִיעֶזֶר כְּבָרִיא דְּרַבָּנִין:
לְכֶסֶף
אִם
מֵחֲבֵירוֹ
עִם
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא חַייָב בְּפֵיאָה וּבְבִיכּוּרִים _ _ _ רִבִּי עֲקִיבָה קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא מַהוּ טָב אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה שָׁם מָקוֹם שִׁיבּוֹלֶת אַחַת וּמַרְגְלִית טְמוּנָה בוֹ:
שֶׁל
אוֹ
אֲזַל
דִּבְרֵי
5.
בְּכֶסֶף רִבִּי בָּא סְבַר מֵימַר בְּכֶסֶף עַל מְנָת שֶׁלֹּא יִכְתּוֹב אוֹנֵי אֲבָל בְּכֶסֶף עַל מְנָת לִכְתוֹב לוֹ אוֹנֵי לֹא קָנָה עַד שָׁעָה שֶׁיִּכְתּוֹב אוֹנֵי רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵי פְלִיגִין אַתְייָא דְּרִבִּי בָּא כִּשְׁמוּאֵל וּדְרַב הוּנָא כְּרִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי בָּא כִּשְׁמוּאֵל שְׁמוּאֵל שָׁאַל לְרַב חוּנָה שׁוֹחֵט וְנִתְעַסֵּק בַּקֳּדָשִׁים אָמַר לֵיהּ לִרְצוֹנְכֶם פְּרָט לְמִתְעַסֵּק כָּתַב מַתָּנָה בִּלְשׁוֹן קִנְייָן אֲמַר לֵיהּ אַרְכְּבֵיהּ אַתְּרֵי רִיכְשֵׁי אָמְרָהּ רִבִּי בָּא וְלֹא קִיבְּלָהּ שְׁמוּאֵל מָהוּ אַרְכְּבֵיהּ עַל תְּרֵין רִיכְשֵׁי בַּרְקֵי סָבְרִין מֵימַר מַייְתֵי תְּרֵין סוּסְוָון שַׁטְיֵי וּמְרַכְּבִין לֵיהּ עַל תְּרֵיהוֹן וְהַהוּא אֲזִיל בְּדָא וְהַהֵין אֲזַל בְּדָא לֹא אַשְׁכָּח גַּבֵּי כְּלוּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַמְלְחָייָא יִיפֶּה כוֹחוֹ בִּשְׁנֵי דְבָרִים שֶׁיֵּשׁ שִׁיעְבּוּד לִמְכִירָה וְאֵין שִׁיעְבּוּד לְמַתָּנָה <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''17a''> 17a שֶׁהַמּוֹכֵר לֹא מָכַר אֶת הַכֹּל וְהַנּוֹתֵן מַתָּנָה נָתַן אֶת הַכֹּל וּדְרַב חוּנָה כְּרִבִּי יוֹחָנָן חַד בַּר נַשׁ מִי דְמִיךְ אָמַר יִנָּתְנוּ כָּל נְכָסַיי לִפְלוֹנִי חָזַר וְאָמַר כִּתְבוּ וּתְנוּ רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר יָקִים אַעֲלוֹן עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אִם אָמַר לִזְכוּתוֹ דִּבְרֵי הַכֹּל זָכָה וְאִם לְזַכּוֹתוֹ בִּכְתָב כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁאֵין אָדָם זוֹכֶה בִּכְתָב לְאַחַר מִיתָה מִי מוֹדִיעַ אֶת רְבוּ תִּיפְתָּר שֶׁהָיוּ שָׁם עֵדִים יוֹדְעִין הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁאֵין שָׁם עֵדִים יוֹדְעִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְעוֹלָם הַשָּׂדֶה בְחֶזְקַת בְּעָלֶיהָ וּמוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָייָה:
סָטִיתִי
data
הַמֵּיצַר
טְמוּנָה
1. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ג.ר.ר. ?
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
3. רַבָּן ?
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
n. pr.
n. pr.
4. הָא ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10