1.
משנה כָּל מִצְוַת הָאָב עַל הַבֵּן הָאֲנָשִׁים חַייָבִין וְהַנָּשִׁים פְּטוּרוֹת כָּל מִצְוַת הַבֵּן עַל הָאָב אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַייָבִין כָּל מִצְוַת _ _ _ שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא הָאֲנָשִׁים חַייָבִין וְהַנָּשִׁים פְּטוּרוֹת כָּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַייָבִין כָּל מִצְוָה בְלֹא תַעֲשֶׂה בֵּין שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא בֵּין שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַייָבִין חוּץ מִבַּל תַּשְׁחִית וּבַל תַּקִּיף וּבַל תִּיטַּמֵּא לַמֵּתִים הַסְּמִיכוֹת וְהַתְּנוּפוֹת הַהַגָּשׁוֹת הַקְּמִיצוֹת הַהַקְטָרוֹת וְהַמְּלִיקוֹת הַהַזָּאוֹת וְהַקַּבָּלוֹת נוֹהֲגוֹת בָּאֲנָשִׁים וְאֵינָן נוֹהֲגוֹת בַּנָּשִׁים חוּץ מִמִּנְחַת סוֹטָה וּנְזִירָה שֶׁהֵן מְנִיפוֹת:
אֶחָד
חֲלִיפִין
עֲשֵׂה
מִילְּתָא
2.
רִבִּי בָּא רַב הַמְנוּנָא רַב אָדָא בַּר אַחֲוָה בְשֵׁם רַב מָכְרָה לוֹ פָרָה בְדָמִים דַּחֲזָקֵיהּ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי אִינּוּן פְּרִיטַיָּא אֲמַר לֵיהּ מָה אַתְּ בְּעִי מִינְּהוֹן אֲמַר לֵיהּ מִיזַבִּין לֵיהּ חֲמוֹר מָשַׁך בַּעַל הַפָּרָה אֶת הַחֲמוֹר לֹא נִקְנֵית הַפָּרָה חֲמוֹר מָהוּ שֶׁיִּקָּנֶה רִבִּי בָּא אָמַר נִקְנֵית רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אֵינָהּ נִקְנֵית סָבַר רִבִּי בָּא דְּאִינּוּן חֲלִיפִין וְלֵית אִינּוּן חֲלִיפִין רִבִּי מָנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a פְּעָמִים שֶׁתְּחִילַּת מֶקַח לָזֶה וּתְחִילַּת מֶקַח לָזֶה הֵיךְ עֲבִידָא מָכְרָה לוֹ פָרָה בְדָמִים סְמִיכָה גַבֵּי חָדָא פְּרִיטַייָא לְמָחָר אַשְׁכְּחֵיהּ קָאִים תַּמָּן אֲמַר לֵיהּ מָה אַתְּ עֲבִיד קְייַם הָכָא אֲמַר לֵיהּ בְּעָא אִינּוּן פְּרִיטַייָא אֲמַר לֵיהּ מָה אַתְּ בְּעִי מִינְּהוֹן אֲמַר לֵיהּ מִיזְבִין לִי חַד חֲמוֹר אֲמַר לֵיהּ הֲרֵי _ _ _ לְפָנֶיךָ מָשַׁךְ זֶה לֹא קָנָה זֶה מָשַׁךְ זֶה לֹא קָנָה זֶה אֶלָּא זֶה קָנָה לְעַצְמוֹ וְזֶה קָנָה לְעַצְמוֹ:
מִילְּתָא
חֲמוֹר
אָמְרִין
שְׁמוּאֵל
3.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לָזֶה פָרָה וְלָזֶה חֲמוֹר הֶחֱלִיפוּ אֶת שֶׁלָּזֶה לָזֶה וְאֶת שֶׁלָּזֶה לָזֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b מָשַׁךְ בַּעַל הַחֲמוֹר אֶת הַפָּרָה וּבָא בַּעַל הַפָּרָה לִמְשׁוֹךְ אֶת הַחֲמוֹר וְנִמְצָא שֶׁמֵּתָה הַחֲמוֹר בַּעַל הַחֲמוֹר צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁהָיְתָה חֲמוֹרוֹ קַייֶמֶת בְּשָׁעָה שֶׁמָּשַׁךְ אֶת הַפָּרָה שֶׁכָּל הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָייָה חוּץ מִן הַחֲלִיפִין וּמָאן דְלָא סְבַר דָּא מִילְּתָא לָא סְבַר בִּנְזִיקִין כְּלוּם אָמַר רִבִּי זְעִירָא וַאֲנָא לֵית נָא סְבַר לָהּ אָמַר רִבִּי בָּא לְרִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל הָיוּ בָהּ מוּמִין וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ _ _ _ צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה לֹא הַבַּעַל צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה לְהוֹצִיא קִידּוּשִׁין מֵרְשׁוּת הָאָב תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי יוֹנָה אָמְרִין תִּיפְתָּר בְּקִידּוּשִׁים קְטַנִּים דְּלֹמָא רִבִּי חוּנָה וְרִבִּי פִּינְחָס וְרִבִּי חִזְקִיָּה סָלְקִין מִישְׁאוֹל בִּשְׁלָמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵף לְמֵילַף מִינֵיהּ אָמְרוּ לֵיהּ מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לִשְׁמוּאֵל נִכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל הַבַּעַל צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה וְלֹא הָאָב צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה לְהוֹצִיא כְּתוּבָּה מֵרְשׁוּת הַבַּעַל אָמַר לוֹן לֹא מוֹדֶה שְׁמוּאֵל שֶׁאִם מָשַׁךְ בַּעַל הַפָּרָה אֶת הַחֲמוֹר שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁהָיוּ בָהּ מוּמִין אֵילּוּ עַד שֶׁלֹּא תִיכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ וְזֶה כֵּיוָן שֶׁכָּנַס כְּמִי שֶׁמָּשַׁךְ:
דִּכְתִיב
בְּעָא
הָאָב
בְּכֶסֶף
4.
מַתְנִיתָא רְשׁוּת הָגָּבוֹתַּ בְּכֶסֶף וּרְשׁוּת הַהֶדְיוֹט בַּחֲזָקָה כֵּיצַד גִּיזְבַּר שֶׁנָּתַן מָעוֹת הֶקְדֵּשׁ בִּמְטַלְטְלַין קָנָה הֶקְדֵּשׁ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא שֶׁנֶּאֱמַר לַיי הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל _ _ _ בָהּ:
שָׁעָה
הַהֶדְיוֹט
לְמֵילַף
וְיוֹשְׁבֵי
5.
אֲמִירָתוֹ לַגָּבוֹתַּ כִּמְסִירָתוֹ לַהֶדְיוֹט כֵּיצַד לָקַח פָּרָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ בְּמָאתַיִם לֹא הִסְפִּיק לְהָבִיא מָאתַיִם עַד שֶׁעָמַד בִּמְנָה מֵבִיא מָאתַיִם הָדָא הִיא אֲמִירָתוֹ לַגָּבוֹהַּ כִּמְסִירָתוֹ לַהֶדְיוֹט פָּרָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ בִּמְנָה לֹא הִסְפִּיק לְהָבִיא מְנָה עַד שֶׁעָמַד בְּמָאתַיִם מֵבִיא מָאתַיִם הָדָא הִיא דִכְתִיב וְיָסַף חֲמִישִּׁית כֶּסֶף עֶרְכְּךָ עָלָיו וְקָם לוֹ הָא אִם יוֹסִיף הֲרֵי הוּא קָם לוֹ וְאִם לָאו אֵינוֹ קָם לוֹ שׁוֹר זֶה עוֹלָה וּבַיִת זֶה קָרְבָּן קָנָה הֶקְדֵּשׁ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא דִּכְתִיב לַיי הָאָרֶץ _ _ _ וגו' וּבְהֶדְיוֹט לֹא קָנָה שָׁעָה עַד שֶׁיַּחֲזִיק:
מֵרְשׁוּת
לַיי
כֶּסֶף
וּמְלוֹאָהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
2 - diminuer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
2 - chasser.
2. אַחֲוָה ?
n. pr.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
vite, en peu de temps.
1 - épi mûr, stade précoce de la maturation.
2 - printemps.
2 - printemps.
3. אֶת ?
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
4. .מ.ש.כ ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
5. צָרִיךְ ?
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
n. patron.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10