1.
הָא לָמַדְנוּ בִּיאָה בְלֹא _ _ _ כֶֶּסֶף בְּלֹא בִיאָה מְנַיִין וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף אִם אֲחֶרֶת יִקַּח לוֹ מַה זוֹ בְּכֶסֶף אַף זוֹ בְּכֶסֶף:
שֶׁתִּקָּנֶה
כֶסֶף
בְּלֹא
נִיקְנֵית
2.
בְּכֶסֶף מְנַיִין כִּי יִקַּח _ _ _ שֶׁנִּקְנֵית בְּכֶסֶף בְּבִיאָה מְנַיִין וּבְעָלָהּ מַגִּיד שֶׁנִּקְנֵית בְּבִיאָה הָיִיתִי אוֹמֵר עַל יְדֵי זוֹ וְעַל יְדֵי זוֹ כֶּסֶף בְּלֹא בִיאָה בִּיאָה בְלֹא כֶסֶף מְנַיִין רִבִּי אַבָּהוּ בְשֶׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּתִיב כִּי יִמָּצֵא אִישׁ שׁוֹכֵב עִם אִשָּׁה בְעוּלַת בַּעַל הַגַּע עַצְמָךְ אֲפִילוּ לֹא קְנָייָהּ אֶלָּא בְבִיאָה אָמְרָה תוֹרָה הַבָּא אַחֲרָיו בְּחֶנֶק לֹא סוֹף דָּבָר בִּכְדַרְכָּהּ אֶלָּא אֲפִילוּ שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֶׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא צְרִיכָה שֶׁלֹּא מִכְּדַרְכָּהּ אִין תֵּימַר מִכְּדַרְכָּהּ לָמָּה לִיא בְעָלָהּ אֲפִילוּ אַחֵר כַּיי דְתַנִּינָן תַּמָּן בָּאוּ עָלֶיהָ שְׁנַיִם הָרִאשׁוֹן בִּסְקִילָה וְהַשֵּׁינִי בְּחֶנֶק:
מַגִּיד
נֶהֱרַג
כֶּסֶף
שֶׁנִּתְכַּוֵון
3.
עַד כְּדוֹן בְּיִשְׂרָאֵל בַּגּוֹיִם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר כְּתִיב הִנִּךָ מֵת עַל הָאִשָּׁה אֲשֶׁר לָקַחְתָּ וְהִיא בְעוּלַת בָּעַל עַל הַבְּעוּלוֹת הֶן חַייָבִין וְאֵינָן חַייָבִין עַל _ _ _ מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר אָמְרָה וְהוּא שֶׁנִּתְכַּוֵון לִקְנוֹתָהּ מִילְּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל אָמְרָה אֲפִילוּ לֹא נִתְכַּוֵון לִקְנוֹתָהּ דָּמַר רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל זוֹנָה עוֹמֶדֶת בַּחֲלוֹן בָּאוֹ עָלֶיהָ שְׁנַיִם הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ נֶהֱרַג וְהַשֵּׁינִי נֶהֱרַג עַל יָדָיו וְכִי נִתְכַּוֵּן הָרִאשׁוֹן לִקְנוֹתָהּ:
בְּגֵט
הָאֲרוּסוֹת
בִּשְׁנֵי
תוֹכִיחַ
4.
בִּשְׁטָר מָה אִם הַכֶּסֶף _ _ _ מוֹצִיא הֲרֵי הוּא מַכְנִיס שְׁטָר שֶׁהוּא מוֹצִיא אֵינוֹ דִין שֶׁיַּכְנִיס לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּכֶּסֶף שֶׁהוּא מוֹצִיא לְהֶקְדֵּישׁ יְדֵי פִדְיוֹנוֹ תֹּאמַר בִּשְׁטָר שֶׁאֵינוֹ מוֹצִיא לְהֶקְדֵּשׁ יְדֵי פִדְיוֹנוֹ נִשְׁבַּר קַל וָחוֹמֶר וְחָזַרְתָּה לַמִּקְרָא לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר הִקִּישׁ הֲוָויָתָהּ לִיצִיאָתָהּ מָה יְצִיאָתָהּ בִּשְׁטָר אַף הֲוָייָתָהּ בִּשְׁטָר:
אוֹמְרִים
דַייָנִים
שֶׁאֵינוֹ
תַלְמוּד
5.
בִּשְׁטָר וְכָתַב _ _ _ סֵפֶר כְּרִיתוּת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁילְּחָהּ מִבֵּיתוֹ וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר מַקִּישׁ הֲוַייָתָהּ לִיצִיאָתָהּ מַה יְצִיאָתָהּ בִּשְׁטָר אַף הֲוִייָתָהּ בִּשְׁטָר:
בְּגֵט
לְהֶקְדֵּישׁ
לוֹ
יִשְׂרָאֵל
1. .א.מ.ר ?
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
2. הַתְרָאָה ?
avertissement.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. כֵּן ?
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
5. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10