1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b הִתְקַדְּשִׁי לִי בְּכוֹס זֶה שֶׁל יַיִן וְנִמְצָא שֶׁל דְּבַשׁ שֶׁל דְּבַשׁ וְנִמְצָא שֶׁל יַיִן בְּדֵינָר זֶה שֶׁל כֶּסֶף וְנִמְצָא שֶׁל זָהָב שֶׁל זָהָב וְנִמְצָא שֶׁל כֶּסֶף עַל מְנָת שֶׁאֲנִי עָנִי וְנִמְצָא עָשִׁיר עָשִׁיר וְנִמְצָא עָנִי אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם הִטְעָהּ לִשְׁבָח הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת עַל מְנָת שֶׁאֲנִי כֹהֵן וְנִמְצָא לֵוִי לֵוִי וְנִמְצָא כֹהֵן נָתִין וְנִמְצָא מַמְזֵר מַמְזֵר וְנִמְצָא נָתִין בֶּן עִיר וְנִמְצָא בֶּן כָּרַךְ בֶּן כָּרַךְ וְנִמְצָא בֶּן עִיר עַל מְנָת _ _ _ קָרוֹב לַמֶּרְחָץ וְנִמְצָא רָחוֹק רָחוֹק וְנִמְצָא קָרוֹב עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי בַת אוֹ שִׁפְחָה מְגוּדֶּלֶת וְאֵין לוֹ עַל מְנָת שֶׁאֵין לִי וְיֵשׁ לוֹ עַל מְנָת שֶׁאֵין לִי בָנִים וְיֵשׁ לוֹ עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי וְאֵין לוֹ וְעַל כּוּלָּם אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרָה בְּלִבִּי הָיְתָה לְהִתְקַדֵּשׁ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת וְכֵן הִיא שֶׁהִיטְעַתּוּ:
לָעְזָר
כְמַרְאֶה
בָנִים
שֶׁבֵּיתִי
2. כִּינְסִי לִי סֶלַע זוֹ וּבִשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת אִם מִשֶׁנְּתָנָהּ לָהּ רָצָת מְקוּדֶּשֶׁת _ _ _ רָצָת אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הֵילָךְ סֶלַע זוֹ שֶׁאֲנִי חַייָב לָךְ וּבִשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי רָצָת מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אִם מִשֶׁבָּאָת לְתוֹךְ יָדָהּ אָמַרה לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יְטִילֶנּוּ מִמֶּנָּה וְיַחֲזוֹר וְיִתְּנֶינּוּ לָהּ וְיֹאמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הִתְקַדְּשִׁי לִי בִּמְנָא זוֹ וְנִמְצָא חָסֵר דֵּינָר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הָיָה בָוֹ דֵּינָר רַע הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת וְהוּא שֶׁיַּחֲלִיף הָיָה מוֹנֶה רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן וּמַשְׁלִיךְ לְתוֹךְ יָדָהּ יְכוֹלָה הִיא שֶׁתַּחֲזוֹר בָּהּ עַד שָׁעָה שֶׁיַּשְׁלִים רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר מְקוּדֶּשֶׁת בָרִאשׁוֹן וְהַשְּׁאָר עַל תְּנַאי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לִכְשֶׁיַּשְׁלִים אָמַר דֵּין חָזַר בֵּיהּ רִבִּי יוֹחָנָן:
רָחוֹק
לֹא
שָׁוֶה
לָהּ
3. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם הִטְעָהּ לִשְׁבָח מְקוּדֶּשֶׁת<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''116''> אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁאִם הִטְעָהּ לִשְׁבַח יְחָסִים אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא _ _ _ כֵן עַל מְנָת שֶׁאֲנִי כֹהֵן וְנִמְצָא לֵוִי:
אָמְרָה
וְיִתְּנֶינּוּ
לָאו
וּמִקְצַת
4. הלכה הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית כול' מַתְנִיתָא דְלָא כְרִבִּי לָעְזָר בְּרַם כְּרִבִּי לָעְזָר לְעוֹלָם הִיא מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיֹּאמַר _ _ _ אַל תַּקְדִּישֶׁינָּה לִי אֶלָּא בְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְהָלַךְ וְקִידְּשָׁהּ בֲּמָקוֹם אַחֵר:
אִיתְמַר
הֲרֵי
רַבָּא
לוֹ
5. חַד בַּר נַשׁ עֵרָבוֹנָא יְהִיב לְחַבְרֵיהּ וְכָפַר בָּהּ חַבְרֵיהּ רִבִּי בָּא וְרִבִּי הִילָא וְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא תְּלָתֵיהוֹן אָמְרִין זֶרַע פִּשְׁתָּן הָיָה וּמִקְצַת דָּמִים נָתַן לָהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ בְכָל מִקְחוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ בְכָל עֵרָבוֹנָוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע מוֹדֶה רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף לְרִבִּי יוֹחָנָן בְּמִקַּח שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָם כְּגוֹן פָּרָה וְטַלִּית וּאִשָּׁה דַּרְכָּהּ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן רִבִּי חַגַּיי וְרִבִּי _ _ _ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מִקַּח דַּרְכּוֹ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן וּאִשָּׁה אֵין דַּרְכָּהּ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן:
אֶת
לְהִתְקַדֵּשׁ
כְּרִבִּי
יוּדָן
1. .ט.ע.ה ?
paal
* avec shin :
obscur.

* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.

* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
3. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
rouge.
n. pr.
n. pr.
4. ל ?
épouvante, terreur.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
5. אַיִן ?
1 - n. pr.
2 - querelle.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10