1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b הִתְקַדְּשִׁי לִי בְּכוֹס זֶה שֶׁל יַיִן וְנִמְצָא שֶׁל דְּבַשׁ שֶׁל דְּבַשׁ וְנִמְצָא שֶׁל יַיִן בְּדֵינָר זֶה שֶׁל כֶּסֶף וְנִמְצָא שֶׁל זָהָב שֶׁל זָהָב וְנִמְצָא שֶׁל כֶּסֶף עַל מְנָת שֶׁאֲנִי עָנִי וְנִמְצָא עָשִׁיר עָשִׁיר וְנִמְצָא עָנִי אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם הִטְעָהּ לִשְׁבָח הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת עַל מְנָת שֶׁאֲנִי כֹהֵן וְנִמְצָא לֵוִי לֵוִי וְנִמְצָא כֹהֵן נָתִין וְנִמְצָא מַמְזֵר מַמְזֵר וְנִמְצָא נָתִין בֶּן עִיר וְנִמְצָא בֶּן כָּרַךְ בֶּן כָּרַךְ וְנִמְצָא בֶּן עִיר עַל מְנָת שֶׁבֵּיתִי קָרוֹב לַמֶּרְחָץ וְנִמְצָא רָחוֹק רָחוֹק וְנִמְצָא קָרוֹב עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי בַת אוֹ שִׁפְחָה מְגוּדֶּלֶת וְאֵין לוֹ עַל מְנָת שֶׁאֵין לִי וְיֵשׁ לוֹ עַל מְנָת שֶׁאֵין לִי בָנִים וְיֵשׁ לוֹ עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי וְאֵין לוֹ וְעַל כּוּלָּם אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרָה בְּלִבִּי הָיְתָה לְהִתְקַדֵּשׁ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת _ _ _ הִיא שֶׁהִיטְעַתּוּ:
וְכֵן
הַנֵּדֶר
אָמְרוּ
בְּמָקוֹם
2. הלכה הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית כול' מַתְנִיתָא דְלָא כְרִבִּי לָעְזָר בְּרַם כְּרִבִּי לָעְזָר לְעוֹלָם הִיא מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיֹּאמַר _ _ _ אַל תַּקְדִּישֶׁינָּה לִי אֶלָּא בְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְהָלַךְ וְקִידְּשָׁהּ בֲּמָקוֹם אַחֵר:
לוֹ
לִידֵי
שֶׁאֲנִי
בָּהּ
3. משנה הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי וְהָלַךְ וְקִידְּשָׁהּ בְּמָקוֹם אַחֵר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הֲרֵי הִיא בְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְקִידְּשָׁהּ בְּמָקוֹם _ _ _ הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת:
כְּתוּבָּה
שִׁמְעוֹן
אַחֵר
לִרְשׁוּת
4. נִיחָא כֹּהֵן וְנִמְצָא לֵוִי לֵוִי וְנִמְצָא כֹהֵן יְכוֹלָה הִיא מֵימַר לָא הֲוֵינָא בְעָייָא דִי רוּחֵיהּ רַבָּא עָלַי בֶּן כָּרַךְ וְנִמְצָא בֶּן עִיר בֶּן עִיר וְנִמְצָא בֶּן כָּרַךְ יְכוֹלָה הִיא מֵימַר בְּעָייָא הֲוֵינָא מִצְטְנָעָא עַל מְנָת שֶׁבֵּיתִי קָרוֹב לַמֶּרְחָץ וְנִמְצָא רָחוֹק נִיחָא קָרוֹב וְנִמְצָא רָחוֹק רָחוֹק וְנִמְצָא _ _ _ יְכוֹלָה הִיא מֵימַר בְּעָייָא הֲוֵינָא מְטַרְפְּסָא אָזְלָה מְטַרְפְּסָא אַתְייָא עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי בַת אוֹ שִׁפְחָה גוֹדֶלֶת וְאֵין לוֹ נִיחָא עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי וְאֵין לוֹ הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיָה לוֹ בְסוֹף הָעוֹלָם אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל כֵּינִי מַתְנִיתָא בַּת לְגוֹדְלָתִיךְ וְשִׁפְחָה לְשַׁמְשׁוֹתִיךְ:
קָרוֹב
בְּלִבִּי
הָאָב
שְׁאָן
5. כְּנָסָהּ סְתָם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מַתְנִיתָא בְּשֶׁקִּידְּשָׁהּ עַל תְּנַאי וּכְנָסָהּ סְתָם אֲבָל אִם קִידְּשָׁהּ סְתָם וּכְנָסָהּ סְתָם יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ קִידְּשָׁהּ סְתָם וּכְנָסָהּ סְתָם אֵין לָהּ כְּתוּבָּה וְאָמַר _ _ _ חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּצְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵט אֲפִילוּ קִידְּשָׁהּ עַל תְּנַיי וּכְנָסָהּ עַל תְּנַאי רִבִּי זְעוּרָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא קִידְּשָׁהּ סְתָם וְגֵירְשָׁהּ מִן הָאֵירוּסִין מָה אָמַר בָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָיוּ בָהּ מוּמִין וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ הָאָב צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה הָא אִם הֵבִיא רְאָייָה יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה מַה חֲמִית לְמֵימַר בְּשֶׁקִּידְּשָׁהּ סְתָם וְגֵירְשָׁהּ מִן הָאֵירוּסִין מָה אֲנָן קַייָמִין מִן דְּבַתְרָה בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אֲבָל בְּמוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעוֹן וְאִים בְּמַתְנֶה אַף בְּמוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי טוֹעֵן הוּא אָמְרִין חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה אֱמוֹר דְּבַתְרָה וּתְהֵא פְלִיגָא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ נִכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל הַבַּעַל צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה הָא אִם הֵבִיא הַבַּעַל רְאָייָה אֵין לָהּ כְּתוּבָּה וְהֵיךְ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה רִבִּי כֹהֵן בְּשֵׁם רַבָּנִין דְּקַיסָרִין מַתְנִיתָא בְּשֶׁכָּנַס וְלֹא בָעַל מַה דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֶׁכָּנַס וּבָעַל אֲנִי אוֹמֵר נִתְרַצָּה לוֹ בִּבְעִילָה:
תֵּצֵא
רִבִּי
לַמֶּרְחָץ
לְעוֹלָם
1. .ק.ד.ש ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
2. ?
3. דַּק ?
1 - mince.
2 - précis.
3 - poussière.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. חֲקִירָה ?
1 - étude.
2 - recherche.
1 - bâtiment.
2 - construction.
sacrifice.
désir.
5. כֹּהֵן ?
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10