1. תַּמָּן תַּנִּינָן מַתְנֶה אָדָם עַל עֵירוּבוֹ כֵּינִי מַתְנִיתָא מַתְנֶה אָדָם עַל עֵירוּבָו אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מָאן תַּנָּא אִם בָּאוּ וְאִם לֹא בָאוּ רִבִּי מֵאִיר הֵיידֵין רִבִּי מֵאִיר חֲבֵרַייָא אָמְרִין רִבִּי מֵאִיר דְּקִידּוּשִׁין דְּתַנֵּי הָאוֹמֵר לָאִשָּׁה הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת עַל מְנָת שֶׁיֵּרְדוּ גְשָׁמִים יָרְדוּ גְשָׁמִים מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בֵּין _ _ _ גְשָׁמִים בֵּין שֶׁלֹּא יָרְדוּ גְשָׁמִים מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיִּכְפּוֹל תְּנָייוֹ הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאִם אָמַר לְאַחַר שֶׁיֵּרְדוּ גְשָׁמִים יָרְדוּ גְשָׁמִים מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי יוֹסֵי אָמַר רִבִּי מֵאִיר דְּעֵירוּבִין הִיא דְּתַנִּינָן תַּמָּן אִם סָפֵק רִבִּי מֵאיר וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמְרִים הֲרֵי זֶה גַּמָּל חַמָּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא אָמַר רִבִּי מֵאִיר אֶלָּא לְחוֹמָרִין אָמַר רִבִּי מָנָא וְיֵאוּת בְּעֵירוּבוֹ אֵינוֹ קוֹנֶה שֶׁלֹּא זִכֶּה בוֹ אֶת עֵירוּבוֹ כִּבְנֵי עִירוֹ שֶׁנָּתֶן דַּעְתּוֹ לַעֲקוֹר אֶת רַגְלָיו מִבְּנֵי עִירוֹ וְהָכָא לָרִאשׁוֹן אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת שֶׁלֹּא יָרְדוּ גְשָׁמִים וְלַשֵּׁינִי אֶינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת שֶׁלּא כָפַל תְּנָייוֹ רִבִּי חַגַּיי בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b וְהֵן אִם לֹא כִי לֹא אֶחָד הוּא אָמַר לֵיהּ שַׁנְייָא הִיא שֶׁהָיְתָה הָאָרֶץ לִפְנֵיהֶן וְהוּא מְבַקֵּשׁ לְהוֹצִיאָהּ מִיָּדָם:
שֶׁיָּרְדוּ
אָדָם
אוֹמְרִים
עִם
2. חַד בַּר נַשׁ קָם עִם חַבְרֵיהּ בְּשׁוּקָא אֲמַר לֵיהּ הַב לִי קִיתוֹנָה דְאִית לִי גַּבָּךְ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי דֵּינָרָא דְאִית לִי גַּבָּךְ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי קִיתוֹנָא וְסַב דֵּינָרָא אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא אֲמַר לֵיהּ אַתְּ אוֹדֵית לֵיהּ בְּדֵינָרָא וְהוּא לֹא אוֹדֵי לָךְ בְּקִיתוֹנָא אֵיזִיל וָהַב לֵיהּ דֵּינָרָא אָמַר _ _ _ יַעֲקֹב בַּר אֶָחָא מוֹדֵי רִבִּי אִימִּי דּוּ אָמַר בְּשֶׁהַדִּין לֹא כֵן אֶלָּא בְדִיל דְּלָא יִכְפּוֹר בְּקִיתוֹנָה לֹא חִייֵב:
פַּלָּן
רִבִּי
בֵּין
לְוִיָּה
3. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a כְּהָדָא חֲזָרָייָה סָמְכוֹן לִתְנָאֵי קְרָייָה גַבֵּי זְבוּנָה קְרַן זְבוּנָה וָאֲזַל לֵיהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא אָמַר אִין פְרִיטִין אִינּוּן אִינּוּן פָּשְׁעִין אִין דֵּינָרִין אִינּוּן _ _ _ אוֹרְחָא דִזְבוּנָה מְדַדָּייָה:
מְדַדָּייָה
שֶׁהָיְתָה
לִכְפּוֹל
כֵּינִי
4. משנה הַמְקַדֵּשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְאָמַר כְּסָבוּר הָיִיתִי שֶׁהִיא כֹהֶנֶת וַהֲרֵי הִיא לְוִיָּה לְוִיָּה וַהֲרֵי הִיא כֹהֶנֶת עֲנִיָּה וַהֲרֵי הִיא עֲשִׁירָה עֲשִׁירָה _ _ _ הִיא עֲנִיָּה הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הִטְעַתּוּ:
אָמְרִין
בֵּירִבִּי
לְחוֹמָרִין
וַהֲרֵי
5. חַד בַּר נַשׁ הֲוָה חַייָב לְחַבְרֵיהּ מֵאָה דֵינָרִין בְּקַרְטֵיס שָׁלַח חַמְשִׁין גַּבֵּי שְׁלִיחָה אֲמַר לֵיהּ אִין לָא יְהַב לָךְ קַרְטֵיסָא לֹא תִתֵּן לֵיהּ כְּלוּם אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי אָמַר אֵיזִיל הַב וָאֲנָן יָדְעִין הַגַּע עַצְמָךְ דָּמַר רִבִּי _ _ _ עוֹשִׂין לוֹ מוֹדַע בֵּית דִּין דְּזָכָה לְחַבְרֵיהּ רַבָּנִין דְּהָכָא אָמְרִין דְּזָכָה זָכָה:
לוֹ
אִימִּי
לָאִשָּׁה
אֵינָהּ
1. גַּב ?
L'un des cinq livres de la Torah.
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2. לָא ?
1 - flamme.
2 - lame.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
racine.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
3. ?
4. ?
5. כ.פ.ל. ?
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
hifil
couper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10