1. משנה וְאֵי זֶהוּ שְׁתוּקֵי כָּל שֶׁהוּא _ _ _ אֶת אִמּוֹ וְאֵינוֹ מַכִּיר אֶת אָבִיו וַאֲסוּפֵי כָּל שֶׁנֶּאֱסַף מִן הַשּׁוּק וְאֵינוֹ מַכִּיר לֹא אֶת אָביו וְלֹא אֶת אִמּוֹ אַבָּא שָָׁאוּל הָיָה קוֹרֵא לִשְׁתוּקֵי בְּדוּקֵי:
מַכִּיר
הַשַּׂק
אַחַד
שָׁוָה
2. _ _ _ יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף לְעָתִיד לָבוֹא אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקַק אֶלָּא לְשֵׁבֶט לֵוִי מָה טַעֲמָא וְיָשַׁב מְצָרֵף וּמְטַהֵר כֶּסֶף וְטִהַר אֶת בְּנֵי לֵוִי וְזִיקַּק אוֹתָם כול' אָמַר רִבִּי זְעִירָא כְּאָדָם שֶׁהוּא שׁוֹתֶה בְּכוֹס נָקִי אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּגִין דְּלֵית אֲנָן לְוִיִים נַפְסִיד אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּהוּ אַף לְעָתִיד לָבוֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה עִמָּהֶן צְדָקָה מַה טַעֲמָא וְהָיוּ לַיי מַגִּישֵׁי מִנְחָה בִּצְדָקָה:
אֵימָתַי
לִי
הַדִּין
רִבִּי
3. אָמַר רִבִּי חֲנִינָה מַתְנִיתָא דְלָא כְרִבִּי יוּדָה דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר אַרְבַּע קְהִילּוֹת הֵן קְהַל _ _ _ קְהַל לְוִיִים קְהַל יִשְׂרָאֵל קְהַל גֵּרִים מֵתִיבִין לְרִבִּי יְהוּדָה וְהָכְתִיב לא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל יי פְּסוּלֵי גּוּף אִינּוּן וְהָכְתִיב בָּנִים אֲשֶׁר יִווָלְדוּ לָהֶם דּוֹר שְׁלִישִׁי יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יי בַּעֲשֵׂה אִינּוּן וְרַבָּנִין אָמְרִין שְׁלֹשָׁה קְהִילּוֹת הֵן קְהַל כֹּהֲנִים קְהַל לְוִיִים קְהַל יִשְׂרָאֵל לא יָבֹא לא יָבֹא לא יָבֹא:
עָד
אֱלוֹהַּ
מֵירַב
כֹּהֲנִים
4. רַב נַחמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר מְקַבְּלִין גֵּרִים מִן הַקַּרְדּוּיִים וּמִן _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁגֵּירֵי תַדְמוֹר כְּשֵׁירִין דְּתַנִּינָן תַּמָּן כָּל הַכְּתָמִים הַבָּאִין מֵרֶקֶם טְהוֹרִין הָא גֵירֵי תַדְמוֹר כְּשֵׁירִין:
הַתַּדְמוֹרִיים
בִּקְהַל
יוֹרֵשׁ
וּמָאן
5. כְּתִיב וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲנִי אֶתֵּן וַיִּקַּח הַמֶּלֶךְ אֶת שְׁנֵי בְּנֵי רִצְפָּה בַת אַיָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְשָׁאוּל אֶת אַדְמוֹנִי וְאֶת מְפִיבוֹשֶׁת וגו' וּלְמִיכַל בַּת _ _ _ לֹא הָיָה לָהּ וָלֶד עַד יוֹם מוֹתָהּ וְאַתְּ אָמַר אָכֵן אֱמוֹר מֵעַתָּה בְּנֵי מֵירַב הָיוּ וְגִידְּלָתָן מִיכַל וְנִקְרְעוּ עַל שְׁמָהּ וַיִּתְּנֵם בְּיַד הַגִּבְעוֹנִים וַיּוֹקִיעוּם בָּהָר לִפְנֵי יי וְיִּפְּלוּ שְׁבַעְתָּם יָחַד חָסֵר יוֹ''ד זֶה מְפִיבוֹשֶׁת בֶּן יְהוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל שֶׁהוּא אָדָם גָּדוֹל בַּתּוֹרָה וְנָתַן דָּוִד עֵינָיו בּוֹ לְהַצִּילוֹ מִיָּדָם אָמַר דָּוִד הֲרֵינִי מַעֲבִירָן לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ וְכָל מִי שֶׁהַמִּזְבֵּחַ קוֹלְטוֹ הֲרֵי הוּא שֶׁלִּי וְהֶעֱבִירָן לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ וְנִתְפַּלֵּל עָלָיו וְהָלַךְ הַמִּזְבֵּחַ וְקָלְטוֹ הָדָא הוּא דִּכְתִיב אֶקְרָא אֶל אֱלֹהִים עֶלְיוֹן לָאֵל גּוֹמֵר עָלָי שֶׁהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם דָּוִד וְהֵמָּה הוּמְתוּ בִּימֵי קָצִיר בָּרִאשׁוֹנִים כְּתִיב קְצִיר שְׂעוֹרִים וַתִּקַּח רִצְפָּה בַּת אַיָּה אֶת הַשַּׂק וַתַּטֵּהוּ לָהּ עַל הַצּוּר מָהוּ עַל הַצּוּר אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה שֶׁהָיְתָה אוֹמֶרֶת הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה גָּדוֹל הוּא קִידּוּשׁ הַשֵּׁם מֵחִילּוּל הַשֵׁם בְּחִילּוּל הַשֵּׁם מַה כָתוּב לֹא תָלִין נִבְלָתוֹ עַל הָעֵץ וּבְקִידּוּשׁ הַשֵּׁם כָּתוּב מִתְּחִילַּת הַקָּצִיר עַד נִתַּךְ מַיִם עֲלֵיהֶם מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ תְלוּיִין מִשִּׁשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן עָד שִׁבְעָה עָשָׂר בְּמַרְחֶשְׁוָן וְהָיוּ הָעוֹבְרִים וְהַשָּׁבִים אוֹמְרִים מַה חָטְאוּ אֵילּוּ שֶׁנִּשְׁתַּנֵּית עֲלֵיהֶן מַידַּת הַדִּין וְהָיוּ אוֹמְרִים עַל שֶׁפָּשְׁטוּ יְדֵיהֶן בַּגֵּרִים גְּרוּרִין אָמְרוּ מָה אֵילּוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> 43a שֶׁלֹּא נִתְגַּייְרוּ לְשֵׁם שָׁמַיִם רְאוּ הֵיאַךְ תָּבַע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת דָּמָן הַמִּתְגַּייֵר לְשֵׁם שָׁמַיִם עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה אֵין אֱלוֹהַּ כֵּאלֹהֵיכֶם וְאֵין אוּמָּה כְּאוּמַּתְכֶם וְאֵין לָנוּ לְהִידָּבֵק אֶלָּא בָּכֶם הַרְבֶּה גֵרִים נִתְגַּייְרוּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הָדָא הוּא דִכְתִיב וַיְסַפֵּר שְׁלֹמֹה אֶת כָּל הָאֲנַשִׁים הַגֵּירִים וַיַּעַשׂ מֵהֶם שִׁבְעִים אֶלֶף נוֹשֵׂא סַבָּל וּשְׁמוֹנִים אֶלֶף חוֹצֵב בָּהָר:
שָׁאוּל
דּוֹר
שְׁלֹשָׁה
נַפְסִיד
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
poual
ébranlé.
2. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
suffisance.
3. כַּאֲשֶׁר ?
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. שְׂעֹרָה ?
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
péché, crime.
jeunesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10