1.
הלכה בַּת חָלָל זָכָר _ _ _ רַב הַמְנוּנָא בְשֵׁם רַב בַּת בַּת בַּת לְעוֹלָם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּעַמָּיו מַה בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת אַף בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל הַגְּרוּשָׁה וְהוֹלִיד בֵּן וְהָלַךְ הַבֵּו וְהוֹלִיד בֵּן וּבַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב בֵּן וּבַת בֵּן וּבֶן בַּת וּבַת אֲסוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן בַּת בֵּן אֲסוּרָה וּבַת בַּת מוּתֶּרֶת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה פָּתַר לָהּ חֲלָלָה מְבָנָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר פָּתַר לָהּ לֹא בָא רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְהוֹסִיף אִילּוּ אָמַר בַּת חָלָל כְּבַת גֵּר יֵאוּת:
וְלֹא
חַד
שְׁכִיחָא
כול'
2.
הלכה אֵין בּוֹדְקִין מִן לֹא הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַעֲלָה כול' _ _ _ שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ אֵין לִי אֶלָּא מֶלֶךְ מְנַיִין לְרַבּוֹת שׁוֹטְרֵי הָרַבִּים וְגַבָּאֵי צְדָקָה וְסוֹפְרֵי דַייָנִין וּמַכִּין בִּרְצוּעָה מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר מִקֶּרֶב אָחִיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ כָּל שֶׁתְּמַנֵּיהוּ עָלֶיךָ לֹא יְהֵא אֶלָּא מִן הַבְּרוּרִין שֶׁבְּאֲחֶיךָ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן כְּתִיב וְהִתְייַחְשָׂם בַּצָּבָא בַּמִּלְחָמָה זְכוּת יַחֲסֵיהֶם עוֹמֶדֶת לָהֶם בַּמִּלְחָמָה עַד כְּדוֹן מִן הַקַּבָּלָה מִדִּבְרֵי תוֹרָה לֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְחַל יי לֹא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּא וגו' מַה כְתִיב בַּתְרֵיהּ כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אוֹיְבֶיךָ וגו':
כְּתִיב
לָהּ
מַתְנִיתָה
חֲלָלָה
3.
הלכה הַנּוֹשֵׂא אִשָּׁה כֹהֶנֶת כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a דְּתַנֵּי אֵי זוֹ הִיא עִיסָּה כְשֵׁירָה כָּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא חָלָל וְלֹא מַמְזֵר וְלֹא נָתִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל שֶׁאֵין בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵילּוּ בִּתָּהּ כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָּה אֲבָל מִשְׁפָּחָה שֶׁנִּשְׁתַּקַּע בָּהּ _ _ _ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בּוֹדֵק עַד אַרְבַּע אִימָּהוֹת וּמַשִּׂיא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בּוֹדֵק לְעוֹלָם רַב אָמַר זוֹ דִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים בּוֹדֵק מֵאֵי זוֹ מִשְׁפָּחָה מַשִּׂיאִין לִכְהוּנָּה וּמַשִּׂיא בְּיַד מִי הוּא בוֹדֵק רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יֹאשִׁיָּה בּוֹדֵק בְּיַד קְרוֹבוֹתָיו רִבִּי חָמָא אֲתַא סַבָּא אֲמַר לֵיהּ מִשִּׁיאִין לִכְהוּנָּה מִן הָדָא זַרְעִיתָא אֲמַר לֵיהּ אִין וְאַסִּיב עַל פּוּמֵיהּ רַב אֲמַר לְחִייָה בְּרֵיהּ נֲחוֹת דְּרָג וְסַב אִיתָא אָמַר רִבִּי אִידִי שְׁכִיחָא הָא מִילְּתָא בְּפוּמְהוֹן דְּרַבָּנִן וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהוֹרָה הִיא מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא נִטְמְאָה טְהוֹרָה וְלֹא כִיהוּדָה בֶּן פַּפּוֹס שֶׁנּוֹעֵל דֶּלֶת בִּפְנֵי אִשְׁתּוֹ אָמְרוּ לֵיהּ נְהוֹגִין הֲווֹן אַבְהָתָךְ עָבְדִין כֵן חַד כֹּהֵן אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי יוֹחָנָן אֲמַר לֵיהּ עַבְדִּית מַתְנִיתָה נָשָׂאתִי אִשָּׁה וּבָדַקְתִּי אַחֲרֶיהָ אַרְבָּעָה אִימָּהוֹת שֶׁהֵן שְׁמוֹנָה אֲמַר לֵיהּ אִין הוּא עִיקְּרָא לָקִי מִן רֵאשָׁה מָאן מוֹדַע לָךְ:
פְּסוּל
זָכָר
בָא
דְּרַבָּנִן
4.
משנה בַּת חָלָל זָכָר פְּסוּלָה מִן הַכְּהוּנָּה לְעוֹלָם יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָָׂא חֲלָלָה בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה חָלָל שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל בִּתּוֹ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה אֶחָד גֵּרִים וְאֶחָד עֲבָדִים מְשׁוּחֲרָרִין וַאֲפִילוּ עָד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה:
שׁוֹטְרֵי
לָךְ
אוֹמֵר
לִכְהוּנָּה
5.
לְוִייִם וְיִשְׂרְאֵלִים מוֹסִיפִין עָלֶיהָ עוֹד אַחַת וְלֹא נִמְצֵאת מַחְמִיר בְּיִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִן הַכֹּהֲנִים אָמַר _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אַחַת זוֹ וְאַחַת זוֹ קְנָס קָנְסוּ חֲכָמִים בָּהֶן שֶׁיְּהֵא אָדָם דָּבַק בְּשִׁבְטוֹ וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ:
נְפַק
רִבִּי
לְחִייָה
וְגֵר
1. ?
2. לֹא ?
n. pr.
dixième.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
3. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
vide.
1 - second.
2 - deuxièmement.
2 - deuxièmement.
n. pr.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - manne.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
n. pr.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
5. .פ.ת.ר ?
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10