1.
תַּנֵּי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר יֵיאָמְרוּ הַדְּבָרִים כִּכְתָבָם מָהוּ יֵאָמְרוּ הַדְּבָרִים כִּכְתָבָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּכְנוֹס וְיִבְעוֹל וְיִטְעוֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה לֹא סוֹף דָּבָר וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה אֶלָּא עַד שֶׁיִּתְחַוְורוּ הַדְּבָרִים כַּשִּׂמְלָה רִבִּי אַסִּי אָמַר וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה לְעוֹלָם אֵין הָעֵדִים נִסְקָלִין וְלֹא הַבַּעַל לוֹקֶה וְלֹא נוֹתֵן מֵאָה סֶלַע עַד שֶׁיֹּאמְרוּ עִמָּנוּ הָיָה בְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְהַבַּעַל שְׂכָרָן לְהָעִיד עֵדוּת שֶׁקֶר אָמְרוּ עִמָּנוּ הָיָה בְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְלֹא אָמְרוּ הַבַּעַל שְׂכָרָן לְהָעִיד עֵדוּת שֶׁקֶר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי בּוּן רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ נֶאֱמַר כָּאן שׂוּמָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן שׂוּמָה מַה שׂוּמָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן מָמוֹן אַף כָּאן מָמוֹן וְהָתַנֵּי לֹא אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b לָעֵדִים בּוֹאוּ וְהֵעִידוּנִי אֶלָּא הֵן בָּאִין מֵאֵילֵיהֶן הוּא אֵינוֹ לוֹקֶה וְאֵינוֹ נוֹתֵן מַאָה סֶלַע אֶלָּא אוֹ הִיא אֹו זוֹמְמֶיהָ מַקְדִּימִין לְבֵית הַסְּקִילָה מִפְּנֵי שֶׁלֹּא אָמַר הָא אִם אָמַר אֲפִילוּ לֹא שְׂכָרָן כְּמִי שֶׁשְּׂכָרָן הֵבִיא הָאָב שְׁנֵי כִיתֵּי עֵדִים אַחַת אוֹמֶרֶת עִמָּנוּ הְיִיתֶם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי וְאַחַת אוֹמֶרֶת הַבַּעַל שְׂכָרָן לְהָעִיד עֵדוּת שֶׁקֶר פְּשִׁיטָא אוֹתָן שֶׁאָמְרוּ עִמָּנוּ הָיָה בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי נִסְקָלִין וְאוֹתָן שֶׁאָמְרוּ הַבַּעַל שְׂכָרָן לְהָעִיד עֵדוּת שֶׁקֶר לוֹקִין וְנוֹתְנִין מֵאָה סֶלַע אָמַר רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא עַל יְדֵי אֵילּוּ וְלֹא עַל יְדֵי אֵילּוּ לוֹקִין וְנוֹתְנִין מֵאָה סֶלַע אֶלָּא לוֹקִין מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר:
שֶׁיֹּאמְרוּ
בֵּירִיבִּי
כִיתֵּי
יוֹסֵי
2.
רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא הֵבִיא הָאָב עֵדִים לְהַזִּים עֵידֵי הַבַּעַל הוּזְּמוּ עֵידֵי הָאָב לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע בִּשְׁלֹשָׁה וְהָעֵדִים נִסְקָלִין בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה אָמַר לֵיהּ אִילּוּ לֹא הוּזְּמוּ עֵידֵי הָאָב לֹא נִמְצָא הַבַּעַל לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע בִּשְׁלֹשָׁה וְהָעֵדִים נִסְקָלִין בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה סָבַר רִבִּי זְעִירָא שְׁנֵי דִינִין הֶן רִבִּי יִרְמְיָה בְשֶׁם רִבִּי אַבָּהוּ כּוּלּוֹ דִין אֶחָד הוּא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי אַבָּהוּ אֶל זִקְנֵי הָעִיר זֶה בֵית דִּין שֶׁלִּשְׁלֹשָׁה הַשַּׁעְרָה זֶה בֵית דִּין שֶׁלְּכֹגֹ פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לוֹקֶה וּמְשַׁלֵּם תַּמָּן תַּנִּינָן הָאוֹנֵס וְהַמְפַתֶּה וְהַמּוֹצִיא שֵׁם רַע בִּשְׁלֹשָׁה דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מוֹצִיא שֵׁם רַע בִּשְׁלֹשָׁה וְעֶשְׂרִים שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דִינֵי נֶפֶשׁ רִבִּי מָנָא אָמַר בְּנַעֲרָה מְאוֹרָסָה פְלִיגִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מַפְסֶדֶת כְּתוּבָּתָהּ בִּשְׁלֹשָׁה וְנִסְקֶלֶת בִּשְׁלֹשָׁה וְעֶשְׂרִים וַחֲכָמִים אוֹמְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a מְקוֹם שֶׁנִּסְקֶלֶת שָׁם הִיא מַפְסֶדֶת כְתוּבָּתָהּ אֲבָל בְּמוֹצִיא שֵׁם רַע כָּל עַמָּא מוֹדוּ מְקוֹם שֶׁהָעֵדִים נִסְקָלִין _ _ _ הַבַּעַל לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אִין דְּלָא תַנִּיתָהּ פְלִיגָא אֶלָּא בְמוֹצִיא שֵׁם רַע פְלִיגִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע בִּשְׁלֹשָׁה וְהָעֵדִים נִסְקָלִין בִּשְׁלֹשָׁה וְעֶשְׂרִים וְרַבָּנִין אָמְרִין מְקוֹם שֶׁהָעֵדִים נִסְקָלִין שָׁם הַבַּעַל לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע אֲבָל בְּנַעֲרָה מְאוֹרָסָה כָּל עַמָּא מוֹדוּ מְקוֹם שֶׁנִּסְקֶלֶת שָׁם מַפְסֶדֶת כְתוּבָּתָהּ וְאַתְיָא דְרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְרִבִּי זְעִירָא וּדְרִבִּי מָנָא כְּרִבִּי אַבָּהוּ:
קוֹמֵי
הַדְּבָרִים
שָׁם
יוֹחָנָן
1. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
2 - être pesé.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
2. ?
3. .פ.ר.ש ?
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
4. פָּנִים ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7