1. משנה נוֹתְנִין לָהּ מָעָה כֶסֶף לִצְרָכֶיהָ וְאוֹכֶלֶת עִמָּה לֵּילֵי שַׁבָּת וְאִם אֵינוֹ נוֹתֵן _ _ _ מָעָה כֶסֶף לִצְרָכֶיהֵ מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ שֶׁלָּהּ וּמַה הִיא עוֹשָׂה לוֹ מִשְׁקַל חָמֵשׁ סְלָעִים שֶׁתִי בִּיהוּדָה שֶׁהֵן עֶשֶׂר סְלָעִים בַּגָּלִיל אוֹ מִשְׁקַל עֶשֶׂר סְלָעִים עֵרֶב בִּיהוּדָה שֶׁהֵן עֶשְׂרִים סְלָעִים בַּגָּלִיל וְאִם הָיְתָה מֵינִיקָה פּוֹחְתִין לָהּ מִמַּעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמוֹסִיפִין לָהּ עַל מְזוֹנוֹתֶיהָ בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בֶּעָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל אֲבָל בַּמְכוּבָּד שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל הַכֹּל לְפִי כְבוֹדוֹ:
שְׁנֵי
לָהּ
אֲרוּסָה
שִׁמְעוֹן
2. רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יֹסֵא הַיּוֹצְאָה מִשּׁוּם שֵׁם רָע אֵין לָהּ בְּלָיוֹת מוֹרֶדֶת יֵשׁ לָהּ רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַמּוֹרֶדֶת וְהַיּוֹצֵאת מִשֻׁם שֵׁם רָע אֵין לָהּ לֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָיוֹת:
בְּכָל
מַתְירִין
סִימוֹן
שֶׁאֵין
3. אָמַר _ _ _ יוֹסֶה אִילֵּין דְּכָתְבִין אִין שְׂנָא אִין שְׂנָאת תְּנַיי מָמוֹן וּתְנַייָן קַייָם:
הַזֶּה
בָאָת
בְּעִיקְּבֵי
רִבִּי
4. יַיִן אֵין לָהּ שֶׁאֵין עֲנִייוֹת יִשְׂרָאֵל שׁוֹתוֹת יַיִן וַעֲשִׁירוֹת שׁוֹתוֹת וְהָתַנֵּי מַעֲשֶׂה בְמָרְתָא בַת בֳּייֵתוֹס שֶׁפָּסְקוּ לָהּ חֲכָמִים סָאתַיִים יַיִן בְּכָל יוֹם וּבֵית דִּין פּוֹסְקִין יַיִן אָמַר רִבִּי חִייָה בַר אָדָא עַל שׁוּם זְנוּת יַיִן וְתִירוֹשׁ יִקַּח לֵב וְהָא תַנִּינָן אִם הָיְתָה מֵנִיקָה פּוֹחְתִין לָהּ מִמַּעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמוֹסִיפִין לָהּ עַל מְזוֹנוֹתֶיהָ מָהוּ מוֹסִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר יַיִן שֶׁהוּא מַרְבֶּה אֶת _ _ _ רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף לְתַבְשִׁילָהּ פָּסְקוּ אַף עַל פִּי כֵן קִילְּלָה אוֹתָן וְאָמְרָה לָהֶן כָּךְ תִּתְּנוּ לִבְנוֹתֵיכֶם אָמַר רִבִּי אָחָא וְעָנִינוּ אַחֲרֵיהָ אָמַן אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אֶרְאֵה בַנְּחָמָה אִם לֹא רְאִיתִיהָ מְלַקֶּטֶת שְׂעוֹרִים מִבֵּין טַלְפֵי סוּסִים בְּעַכּוֹ וְקָרָאתִי עָלֶיהָ הַפָּסוּק הַזֶּה הָרַכָּה בְךָ וְהָעֲנוּגָה וגו' אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַנָּשִׁים צְאִי לָךְ בְּעִיקְּבֵי הַצֹּאן וגו' וְהָתַנֵּי מַעֲשֶׂה בְמִרְיָם בִּתּוֹ שֶׁלְּשִׁמְעוֹן בֶּן גּוֹרְיוֹן שֶׁפָּסְקוּ לָהּ חֲכָמִים בַּחֲמֵשׁ מֵאוֹת דֵּינָר קוּפָּה בְשָׂמִים בְּכָל יוֹם וְלֹא הָיְתָה אֶלָּא שׁוֹמֶרֶת יָבָם אַף עַל פִּי כֵן קִילְּלָה אוֹתָן וְאָמְרָה לָהֶן כָּךְ תִּתְּנוּ לִבְנוֹתֵיכֶם אָמַר רִבִּי אָחָא וְעָנִינוּ אַחֲרֵיהָ אָמֵן אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אֶרְאֵה בַנְּחָמָה אִם לֹא רְאִיתִיהָ קְשׁוּרָה בִשְׂעָרָהּ בִּזְנַב הַסּוּס בְּעַכּוֹ וְקָרָאתִי עָלֶיהָ הַפָּסוּק הַזֶּה הָרַכָּה בְךָ וְהָעֲנוּגָה כול':
נוֹתֵן
לוֹ
שֶׁמֶן
הֶחָלָב
5. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''38b''> 38b נוֹתֵן לָהּ חֲצִי קַב קִיטְנִית וַחֲצִי לוֹג שֶׁמֶן וְקַב גְּרוֹגְרוֹת אוֹ מָנֶה דְבֵילָה וְאִם אֵין לוֹ פּוֹסֵק לְעוּמָּתָן פֵּירוֹת מִמָּקוֹם אַחֵר וְנוֹתְנִין לָהּ מִטָּה וּמַפֵּץ וְאִם אֵין לוֹ מִיטָּה מַפֵּץ מַחֲצֶלֶת וְנוֹתְנִין לָהּ כִּפָּה לְרֹאשָׁהּ וַחֲגוֹר לְמָתְנֶיהָ וּמַנְעָל מִמּוֹעֵד לְמוֹעֵד _ _ _ שֶׁלַּחֲמִשִּׁים זוּז מִשָּׁנָה לְשָּׁנָה וְאֵין נוֹתְנִין לָהּ לֹא חֲדָשִׁים בִּימוֹת הַחַמָּה וְלֹא שְחָקִים בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אֲבָל נוֹתְנִין לָהּ כֵּלִים שֶׁלַּחֲמִשִּׁים זוּז בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְהִיא מִתְכַּסָּה בְּלָאוֹתֵיהֶן בִּימוֹת הַחַמָּה וְהַשְּׁחָקִין שֶׁלָּהּ:
כִּפָּה
אִם
וְכֵלִים
בְמָרְתָא
1. בַּעַל ?
déshonneur, opprobre.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
dispersion, destruction.
femme, épouse.
3. מַמָּשׁ ?
n. pr.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
1 - vraiment.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
n. pr.
4. שִׁמְעוֹן ?
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
n. pr.
étourdissement, étonnement, épouvante.
5. אַיִן ?
sous, dessous.
avant hier, auparavant.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
je, moi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10