1.
הלכה פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ כְסָפִים כול' פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ כַּחֲמֵשׁ מֵאוֹת דֵּינָרִים שׁוּם עָשָׂה אוֹתוֹ אַרְבַּע מֵאוֹת לֹא עָשָׂה כֵן אֶלָּא עָשָׂה אוֹתוֹ אֶלֶף אִם עָשָׂת קִיצוּתָא גּוֹבָה אֶת הַכֹּל וְאִם לָאו מִגְרַע חֲמִשָּׁה דֵינָרִים לְכָל סֶלַע וְאֵינוֹ גוֹרֵעַ בַּתּוֹסֶפֶת פָּסְקָה לְהַכְנִיס לֹו חֲמֵשׁ מֵאוֹת דֵּינָרִים כְּסָפִים עוֹשֶׂה אוֹתָן שְׁבַע מֵאוֹת וּמֶחֱצָה לֹא עָשָׂה כֵן אֶלָּא עָשָׂה אֶלֶף אִם עָשָׂת קִיצוּתָא גּוֹבָה אֶת הַכֹּל וְאִם לָאו מִגְרַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> 40b שִׁשָּׁה דֵינָר לְכָל סֶלַע וְאֵינוֹ גוֹרֵעַ בַּתּוֹסֶפֶת פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ אֶלֶף זוּז צָרִיךְ לַעֲשׂוֹתָן ט̇וֹ מְנָה לֹא עָשָׂה _ _ _ אֶלָּא כָתַב לָהּ שָׂדֶה שָׁוָה בִּשְׁנֵים עָשָׂר מְנָה תַּחַת אֶלֶף זוּז אִם עָשְׂתָה קִיצוּתָא גּוֹבָה אֶת הַכֹּל וְאִם לָאו אֵין פּוֹחְתִין לִבְתוּלָה מִמָּתַיִם וְלָאַלְמָנָה מִמְּנָה הָכָא אַתָּ מַר מִיגְרַע וְהָכָא אַתָּ מַר אֵינוֹ מִיגְרַע כָּאן בְּנָטְלָה מִקְצַת כָּאן בְּשֶׁלֹּא נָטְלָה מִקְצַת הָכָא אַתָּ מַר נוֹגֵעַ בַּתּוֹסֶפֶת וְהָכָא אַתָּ מַר אֵינוֹ נוֹגֵעַ בַּתּוֹסֶפֶת תַּמָּן הוֹסִיף וְלֹא פִיחֵת בְּרַם הָכָא פִּיחֵת וְלֹא הוֹסִיף תַּנְיָא בֵּין בַּשּׁוּם בֵּין בַּכְּסָפִים בְּשׁוּם מָה לְפִי מַה שֶׁהוּא פוֹחֵת לְפִי מַה שֶׁהוּא מוֹסִיף לְפִי מַה שֶׁהִיא מַכְנֶסֶת:
כֵן
וְלִיתֵּן
וְתַנֵּי
פּוֹחְתִין
2.
שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הִכְנִיסָה לֹו זָהָב בְּשָׁוְייוֹ וְתַנֵּי כֵן תַּקְשִׁיטִין לַעֲשׂוֹתָן דֵּינָרִין בְּאֶחָד וּמֶחֱצָה דֵּינָרִין לַעֲשׂוֹתָן תַּקְשִׁיטִין בְּשָׁוְיֵיהֶן רִבִּי אָחָא בַּר פַּפָּא בְּעָא _ _ _ רִבִּי אִימִּי הִכְנִיסָה לוֹ בְהֵמָה אָמַר לֵיהּ בְּשָׁוְייָהּ הִכְנִיסָה לוֹ קַרְקַע אָמַר לֵיהּ בְּשָׁוְייָהּ וְאֵינוֹ מִשְׂתַּכֵּר וְגוֹבָה קַרְקַע אֵין לֹו אֶלָּא אֲכִילַת פֵּירוֹת:
רוֹצֶה
קוֹמֶי
לוֹ
הוֹסִיף
3.
משנה פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ כְסָפִים סִלְעָה כֶּסֶף נַעֲשֵׂית שִׁשָּׁה דֵינָר וְהֶחָתָן מְקַבֵל עָלָיו עֲשָׂרָה דֵינָרִים לַקּוּפָּה לְכָל מְנָה וּמְנָה רַבָּן _ _ _ בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְדִינָה:
לֹא
שִׁמְעוֹן
סָלְקוֹן
מִמָּתַיִם
4.
הלכה פָּסְקָה לִכְנוֹס לוֹ אֶלֶף דֵּינָר כול' מָה רָאוּ לוֹמַר בִּכְסָפִים אֶחָד וּמֶחֱצָה וּבְשׁוּם פָּחוֹת חוֹמֶשׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a שָׁמִין דַּעְתָּהּ שֶׁל אִשָּׁה שֶׁהִיא רוֹצָה לְבַלּוֹת אֶת כֵּילֶיהָ וְלִפְחוֹת אוֹתָן חוֹמֶשׁ שָׁמִין דַּעְתּוֹ שֶׁלָּאִישׁ _ _ _ לִישָּׂא וְלִיתֵּן בָּהֶן וְלַעֲשׂוֹתָן בְּאֶחָד וּמֶחֱצָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין אָדָם רַשַּׁאי לִמְכּוֹר כְּלֵי אִשְׁתּוֹ דִּלֹמָה רִבִּי חִייָה וְרִבִּי יָסָא וְרִבִּי אִימִּי סָלְקוֹן לְשׁוּמָא דִבְרַתָּהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמְרִין לֵיהּ פְּחוֹת חוֹמֶשׁ וְכוֹפֵל אֲמַר לוֹן פּוֹחֵת חוֹמֶשׁ וְאֵינוֹ כוֹפֵל:
הִתְנֵיתֶם
לוֹן
רוֹצֶה
נוֹגֵעַ
5.
כֵּינִי מַתְנִיתָא וְקוּפַּת בְּשָׂמִים הַכֹּל מְנָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן עָשׂוּ הֲנָייַת בְּשָׂמִים כַּהֲנָייַת כְּסָפִים אָמַר רִבִּי אָבִין עָשׂוּ הֲנָייַת פִּרְיָה וְרִבְיָה כַּהֲנָייַת כְּסָפִים כְּהָדָא תַּלְמִידוֹי דְּרִבִּי יוֹסֵי סַלְקוֹן _ _ _ אַשְׁכְּחִינוֹן עֲרִירִין אָמְרוּן לוֹן אַתְנִיתוּן בֵּינֵיכוֹן אִם הִתְנֵיתֶם בֵּינֵיכֶם הֲרֵי יָפֶה וְאִם לָאו הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְדִינָה:
לְקַדִּשִׁין
דֵּינָרִים
אַשְׁכְּחִינוֹן
וּבְשׁוּם
1. אִם ?
avec.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
2. בֵּין ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
entre, au milieu de.
3. כֵּן ?
blé.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
2 - aimer.
3 - replier.
5. שָׁוֶה ?
n. pr.
trente.
herbage, verdure.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
6. .ש.ו.ה ?
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
hifil
uriner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11