1.
הלכה הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תִתְקַשֵּׁט כול' רַב הוּנָא אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא בָּעֲנִיּוֹת שֶׁלֹּא נָתַן קִיצְבָּה עוּלָּא בַר יִשְׁמָעֵאל אָמַר _ _ _ שֶׁלֹּא נָתַן קִיצְבָּה אֲבָל אִם נָתַן קִיצְבָּה אֲפִילוּ עַד עֶשֶׂר שָׁנִים מוּתָּר שֶׁאֵין שׁוּעָל עָפַר פִּרִין מֵת נָתַן בַּר הוֹשַׁעְיָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן חוּץ מִן הָרֶגֶל:
בָּעֲנִיּוֹת
מוּטָּל
זֶה
דִּכְתִיב
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44a''> 44a הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תִטְעוֹם בְּאֶחָד מִכָּל מִינֵי פֵירוֹת _ _ _ וְיִתֵּן כְּתוּבָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּיִשְׂרָאֵל חֹדֶשׁ אֶחָד יְקַיֵים שְׁנַיִם יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה וּבַכֹּהֶנֶת שְׁנַיִם יְקַיֵים שְׁלֹשָׁה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה:
יוֹצִיא
וּכְמָאן
שֶׁאָבִיה
פִּרִין
3.
_ _ _ הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית אָבִיהָ כול' אָמַר רִבִּי זְעִירָא תַּנֵּי תַמָּן הֵדִירָהּ שֶׁלֹּא תִרְחֲצִי בַמֶּרְחָץ בַּכָּרָכִים שַׁבָת אַחַת וּבַכְּפָרִים שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת שֶׁלֹּא תִנְעֲלִי מַנְעַל בָּכְּפָרִים שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וּבַכְּרָכִים מֵעֵת לְעֵת:
וּבִזְמַן
וּשְׁכֵינֶיהָ
וָהֲנֵי
הלכה
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b הַמַּדִּיר אֶת _ _ _ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית הָאֵבֶל אוֹ לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה מִפְּנֵי שֶׁנוֹעֵל מִפָּנֶיהָ וְאִם הָיָה טוֹעֵן מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר רַשַּׁאי אִם אָמַר לָהּ שֶׁתֹּאמְרִי לִפְלוֹנִי מַה שֶׁאָמַרְתִּי לָךְ אוֹ שֶׁתְּהֵי מְמַלְּאָה וּמְעָרָה לְאַשָּׁפוֹת יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה:
אִשְׁתּוֹ
נָפָה
אֶצְבָּעוֹ
יוֹלְדָיו
5.
הלכה וְאֵילּוּ יוֹצְאוֹת שֶׁלֹּא בִּכְתוּבָּה כול' וְאֵי זוֹ הִיא הַקּוֹלָנִית כול' וְכוּלְּהוֹן בְּעֵדִים פְּלוֹנִי עִישֵּׂר פְּלוֹנִי רָאָה כִיתְמִן פְּלוֹנִי קָצָה חַלָּתָהּ פְּלוֹנִי הִתִּיר _ _ _ נִדְרָהּ בָּדְקוּן כוּלְּהוֹן וְלָא אַשְׁכְּחוֹן:
אֶת
אֶת
הָרַבִּים
הֵדִירָהּ
1. בַּר ?
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
2 - entrailles.
2. ?
3. חֹדֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. הִיא ?
n. pr.
elle.
n. pr.
n. pr.
5. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - prince, chef de tribu.
2 - nuée, vapeur.
2 - nuée, vapeur.
cheveu, poil.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10