1. כְּהָדָא אַלֶכְסָא אֲמַר לוֹ רִבִּי מָנָא אֲנָן עָבְדִין טָבוֹת סַגִיא מִינְּכוֹן אֲנָן כָתְבִין דִּין מוּגְמָרִין אִין אֲתָא טַבָּאוֹת וְאִין לָא אֲנָן מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אֲמַר לֵיהּ אַף אֲנָן עָבְדִין כֵן אֲנָן מְשַׁלְּחִין בַּתְרֵיהּ תְּלָת אִיגְרִין אִין אֲתָא הָא טַבָּאוֹת וְאִין לָא _ _ _ מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אֲמַר לֵיהּ הַגַּע עַצְמָךְ דַּהֲוָה בַאֲתָר רְחִיק אֲנָן מְשַׁלְּחִין בַּתְרֵיהּ תְּלָת אִיגְרִין חָדָא גַוְא תַּלְתִין וְחָדָא גַוְ תַּלְתִין וְחָדָא גַוְ תַּלְתִין אִין אֲתָא הָא טַבָּאוֹת וְאִילָא אֲנָן מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה וְהוּא שֶׁעָמַד בַּדִין וּבָרַח אֲבָל אִם לֹא עָמַד בַּדִין וּבָרַח לֵית כָּאן מַחְלִטִין אֶלָּא מַכְרִזִין:
הִתְקַבַּלְתְּ
לָהֶם
כְּהַהִיא
אֲנָן
2. אַשְׁכָּחַת אֲמַר _ _ _ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד כְּמַה דָמַר <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''33b line 69''> חָנָן לֹא תִשְׁבַּע אֶלָּא בְסוֹף כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר לֹא תִשְׁבַּע אֶלָּא בְסוֹף כְּמָא דְאַתְּ אֲמַר הֲלָכָה כְחָנָן וְהָכָא הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן:
חָזַר
חָנָן
גַוְא
הַפּוֹגֶמֶת
3. הלכה הַפּוֹגֶמֶת כְּתוּבָּתָהּ כֵּיצַד הָיְתָה כְתוּבָּתָהּ אֶלֶף זוּז כול' וְעֵד אֶחָד מֵעִידָהּ שֶׁהִיא _ _ _ כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו לֹא תִיפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה:
כְּמָא
אוֹמֵר
גַּמְלִיאֵל
פְרוּעָה
4. הלכה מִנְּכָסִים הַמְשׁוּעְבָּדִים כֵּיצַד רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹרֵא עֶרֶר עֵל מַעֲשֶׂה בֵית דִּין לֹא הַכֹּל הֵימֶינּוּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא הוֹצִיאָה גֵט _ _ _ עִמּוֹ כְּתוּבָּה גּוֹבָה כְתוּבָּתָהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן בִּבְלָייָא מִן דִּגְלִית לָךְ חַסְפָּא מִן מַרְגָלִיתָא אַתְּ אֲמַר לִי וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא רַב אָמַר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה מַה דְהִיא מַפְקָה הִיא גוֹבָה חָזַר וְאָמַר אֲפִילוּ בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין כְתוּבָּה גּוֹבָה הִיא מָן רַב חֵיילֵהּ מִתְבָה יְתִיב הָתִיב רִבִּי יוֹסֵי וְהָא תַנֵּי גּוֹבָה גִיטָּהּ וּמַטְמֶנֶת כְּתוּבָּתָהּ וְחוֹזֶרֶת וְגוֹבָה אֵין שָׁם בֵּית דִּין בְּאִינּוּן רמֵתוֹן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''220''> וְאֵין שָׁם עֵדִים הָבוּ בְּשֶׁהָלְכוּ לָהֶם לִמְדִינַת הַיָּם אֵין שָׁם אוֹמוֹלוֹגִייָה וְלֵית רַב אוֹמוֹלוֹגִייָה אִית רַב אוֹמוֹלוֹגִייָה כָּהֵן דָּמַר אבר ברטסין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''221''> עֲבַד חוֹרָן אִית לֵיהּ כְּהַהִיא דַּאֲמַר אִי אֲבַד פֶרְונֵה עֲבַד חוֹרָן הָתִיב רִבִּי בָּא דְּהָא תַנֵּי גּוֹבָה בְגִיטָּהּ וּמַטְמֶנֶת כְּתוּבָּתָהּ וּמַמְתֶּנֶת עַד שֵׁיָּמוּת וְחוֹזָרֶת וְגוֹבָה אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא עָלֵיהָ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁהָיְתָה מְשַׁמְּשָׁתוֹ עַד שֶׁמֵּת:
גַּמְלִיאֵל
וְאֵין
הוּא
אֶלָּא
5. רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא אַשְׁכָּח פְּרוֹזְבּוֹלָא דְּרִבִּי יוֹנָתָן וַהֲוָה פָרִי מִיתַּן לֵיהּ אֲמַר _ _ _ לֵית אֲנָא צְרִיךְ לֵיהּ וְתַנֵּי כֵן נֶאֱמָן הַמַּלְוֶה לוֹמַר שְׁטָר זֶה פְרַעְתִּיו וּקְרַעְתִּיו רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מִן הַסַּכָּנָה וָאֵילָךְ אִשָּׁה גוֹבָה בְלֹא גֵט וּבַעַל חוֹב גּוֹבֶה שֶׁלֹּא בִפְרוֹזְבּוֹל וְאֶיפְשַׁר כֵן לֹא פְרַעְתִּיו וּקְרַעְתִּיו וְהָכָא פְרַעְתִּיו וּקְרַעְתִּיו:
הָתִיב
וְאֵין
רְאָייָה
לֵיהּ
1. .א.ת.א ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
venir, arriver, apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
2. הָא ?
du milieu, qui est au milieu.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
six.
1 - compte.
2 - narration.
3 - sphère.
3. ?
4. צָרִיךְ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
5. .ת.ב.ע ?
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10