1. הלכה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שָׁלֹשׁ נָשִׁים כול' שְׁמוּאֵל אָמַר שׁוּחָדָא דְדַייָנֵי לִשְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שָׂדֶה אַחַת אֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ בֵּית דִּין לְהַחֲלִיט מַחֲלִיטִין מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל אֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה לֹא שׁוּחָדָא דְדַייָנֵי אִיתְאֲמָרַת וְהָא תַנֵּי הַיּוֹרְשִין שֶׁיָּרְשׁוּ שְׁטַר חוֹב הַבְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם עוֹד יָצָא עֲלֵיהֶן שְׁטַר חוֹב הַבְּכוֹר נוֹתֵן פִּי שְׁנַיִם עוֹד הִיא לְשׁוּחָדָא דְדַייָנֵי אִיתְאֲמָרַת רִבִּי אָבִין בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לֹא שַׁנְייָא בֵּין שְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שָׂדֶה אַחַת בֵּין שְׁטָר אֶחָד שֶׁיָּצָא _ _ _ שְׁנֵי שָׂדוֹת אֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ בֵּית דִּין מַחֲלִיטִין:
וְאֵין
נִשְׂכֶּרֶת
בְּשֶׁם
עַל
2. משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שָׁלֹשׁ נָשִׁים וָמֵת כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלָּזוֹ מְנָה וְשֶׁלָּזוֹ מָאתַיִם וְשֶׁלָּזוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְאֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''59b''> 59b חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה הָיוּ שֶׁם מָאתַיִם שֶׁלִּמְנָה נוֹטֶלֶת חֲמִשִּׁים שֶׁלְּמָתַיִם וְשֶׁלִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שְׁלֹשָׁה שְׁלֹשָׁה שֶׁלְּזָהָב הָיוּ שָׁם שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שֶׁלִּמְנָה נוֹטֶלֶת חֲמִשִּׁים וְשֶׁלְּמָתַיִם מְנָה וְשֶׁלִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שִשָּׁה שֶׁלְּזָהָב וְכֵן שְׁלֹשָׁה שֶׁהִיטִּילוּ _ _ _ פָּחֲתוּ אוֹ הוֹתִירוּ כָּךְ הֵן חוֹלְקִין:
מוֹדֵי
לְשָׂכָר
לַכִּיס
אָמְרָה
3. שְׁמוּאֵל אָמַר בְּמַרְשׁוֹת זֶה אֶת זוֹ בְּשֶׁהִרְשְׁתָ הַשְּׁלִישִׁית אֶת הַשְּׁנִייָה לָדוּן עִם הָרִאשׁוֹנָה אָמְרָה _ _ _ לֹא מְנָה אִית לָךְ סַב חַמְשִׁין וְאֵיזַל לָךְ:
לָהּ
דִּין
וְאֵין
אַף
4. משנה מִי שֶׁהָיָה _ _ _ אַרְבַּע נָשִׁים וָמֵת הָרִאשׁוֹנָה קוֹדֶמֶת לַשְּׁנִייָה וּשְׁנִייָה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית הָרִאשׁוֹנָה נִשְׁבַּעַת לַשְּׁנִייָה וּשְׁנִייָה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית וְהָרְבִיעִית נִפְרַעַת שֶׁלֹּא בִשְׁבוּעָה אָמַר בַּן נַנָּס וְכִי מִפְּנֵי שֶׁהִיא אַחֲרוֹנָה נִשְׂכֶּרֶת אַף הִיא לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה הָיוּ כוּלָּן יוֹצְאוֹת בְּיוֹם אֶחָד כָל הַקּוֹדֶמֶת לַחֲבֵירָתָהּ אֲפִילוּ שָׁעָה אַחַת זָכְתָה וְכָךְ הָיוּ כוֹתְבִין בִּירוּשָׁלֵם שָׁעוֹת הָיוּ כוּלָּן יוֹצְאוֹת בְּשָׁעָה אַחַת וְאֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה:
הוּא
נָשׂוּי
בֵּית
שְׁלֹשׁ
5. וְכֵן שְׁלֹשָׁה שֶׁהִיטִּילוּ לַכִּיס פָּחֲתוּ אוֹ הוֹתִירוּ כָּךְ הֵן חוֹלְקִין אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּשֶׁהָיְתָה הַסֶּלַע חֲסֵירָה אוֹ יְתֵירָה אֲבָל לְשָׂכָר וּלְהֶפְסֵד כּוּלְּהוֹן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה וְקַשְׁיָא הָהֵן יְהַב מֵאָה דֵינָרִין וְהָהֵן יְהַב עֲשָׂרָה וְאַתְּ אָמַר אָכֵן חֲבֵרַייָא אָמְרִין יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַל יְדֵי מִנַּיי סְלִקַת פְּרַגְמַטַּיָּא עַד כְּדוֹן רְהַטַּת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''71''> פְּרַגְמַטַּייָא זְעִירָא הֲוָות פְּרַגְמַטַּיָּא רוֹבָה אָמַר רִבִּי אָבִין בַּר חִייָה יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַד דְּאַתְּ מַזְבִּין חַד זְמָן אֲנָא מַזְבִּין עֲשָׂרָה זְמָנִים עַד כְּדוֹן בְּמָקוֹם קָרוֹב בְּמָקוֹם רָחוֹק אָמַר רִבִּי הִילָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60a''> 60a יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַד דְּאַתְּ אֲזִיל וַאֲתִי חַד זְמָן אֲנָא אֲזִיל וַאֲתִי עֲשָׂרָה זְמָנִים תַּמָּן תַּנִּינָן חָזַר וְנָגַח שׁוֹר אֶחָד שָׁוֶה מָאתַיִם הָאַחֲרוֹן נוֹטֵל מְנָה וְשֶׁלְּפָנָיו חֲמִשִּׁים זוּז וּשְׁנַיִם הָרִאשׁוֹנִים דֵּינָר זָהָב רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֶׁם רִבִּי זְעִירָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''72''> _ _ _ לְשָׂכָר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי דְּרִבִּי זְעִירָא פְלִיגָא עַל דְּרִבִּי אֶלְעָזָר רִבִּי מָנָא אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן לֹא מוֹדֵי רִבִּי לָעְזָר שֶׁאִם הִתְנוּ בֵינֵיהֶן שֶׁזֶּה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ וְזֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ שְׁוָורִים כְּמוּתָנִים הֵן חָזַר וְאָמְרָהּ קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אָמַר לֵיהּ בְּפֵירוּשׁ פְּלִיגִין רִבִּי לָעְזָר אָמַר סְתַמָּן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה רִבִּי זֵירָא אָמַר סְתַמָּן זֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ וְזֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ:
בְּיוֹם
וְכֵן
יוֹצְאוֹת
זְמָן
1. קַשְׁיָא ?
assemblée, peuple.
difficulté, objection, contradiction.
n. pr.
n. pr.
2. כִּיס ?
vêtement.
n. pr.
sac, bourse.
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
3. לֹא ?
intérêt, usure.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
n. pr.
4. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
5. .י.ר.ש ?
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
gonfler, s'enfler.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10