1.
וְהַבָּנִים יִשְׁאֲלוּ _ _ _ הַפְּתָחִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יִשְׁעֲנוּ מָאן דְּאָמַר יִשְׁעֲנוּ וְהִשָּׁעֲנוּ עַל הָעֵץ מָאן דְּאָמַר יִשְׁאֲלוּ עַל הַפְּתָחִים וְנוֹעַ יָנוּעוּ בָנָיו וְשִׁאֵלוּ וְדָרְשׁוּ מֵחָרְבוֹתֵיהֶם:
עַל
וְשִׁאֵלוּ
הוֹדָאָה
מָכְרוּ
2.
הלכה הַטּוֹעֵן אֶת _ _ _ כַּדֵּי שֶׁמֶן כול' מַתְנִיתָא בְשֶׁטּוֹעֲנוֹ חִטִּים וְהוֹדָה לוֹ בִשְׂעוֹרִים אֲבָל אִם טְעָנוֹ שְׁנֵי מִינִין וְהוֹדָה לוֹ בְּאֶחָד מֵהֶן דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר:
זְעוּרָה
אֶת
חֲבֵירוֹ
זָכָר
3.
רַב זְעִירָא רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב זְעִירָא בְּשֵׁם אַבָּא בַּר יִרְמְיָה שְׁנֵי _ _ _ אָמַר חָנָן הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ שִׁבְעָה דְבָרִים אָמַר אַדְמוֹן אֵין הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק בַּר חֲקוּלָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁשָּׁנִינוּ אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ:
חֲכָמִים
דְּתַנִּינָן
דְבָרִים
תַנֵּי
4.
הלכה אַדְמוֹן אָמַר שִׁבְעָה כול' כַּמָּה הֵן נְכָסִים מְרוּבִּין רִבִּי זְעוּרָה רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב כְּדֵי שֶׁיְּהֵא שָׁם מָזוֹן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ לְאֵילּוּ וּלְאֵילּוּ שָׁמַע שְׁמוּאֵל וָמַר זוֹ דִבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּרִבִּי אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיִּבָּגוּרוּ אוֹ עַד שֶׁיִּנָּשְׂאוּ בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אַתְּ מַה שָׁמַעְתָּ מִן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹן נְפָרֵשׁ מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין מִן מִילֵּיהוֹן נָתָן בַּר הוֹשַׁעְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ וְנִתְמָעֵטוּ הַנְּכָסִים אָמַר לֵיהּ _ _ _ שֶׁהִתְחִילוּ הַיְּתוֹמִין לִהְיוֹת אוֹכְלִין בְּהֵיתֵר אוֹכְלִין וְהוֹלְכִין עַד שֶׁתִּיכְלֶה פְרוּטָה הָאַחֲרוֹנָה:
בֶּן
וָכָא
מִכֵּיוָן
תַּמָּן
5.
משנה הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵירוֹ כַּדֵּי שֶׁמֶן וְהוֹדָה בְקַנְקַנִּים אַדְמוֹן אוֹמֵר הוֹאִיל וְהוֹדָה בְמִקְצַת הַטַּעֲנָה יִשָּׁבֵעַ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין זוֹ הוֹדָאָה מִמִּין _ _ _ אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן:
אוֹמְרִים
יֹב̇
הֵיךְ
הַטַעֲנָה
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
prépuce.
n. pr.
2. הוֹשַׁעְיָה ?
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - protection, tutelle.
2 - protection, tutelle.
ruine, anéantissement.
n. pr.
3. .נ.ו.ע ?
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
4. מִי ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - destruction.
2 - renversement.
2 - renversement.
n. pr.
5. שֶׁל ?
demeure.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10