1. משנה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הֵבִיא שָׁלֹשׁ בְּהֵמוֹת וְלֹא פֵרֵשׁ הָרְאוּיָה לַחַטָּאת תִּיקָּרֵב חַטָּאת לָעוֹלָה תִּיקָּרֵב עוֹלָה לַשְּׁלָמִים תִּיקָּרֵב שְׁלָמִים הָיָה _ _ _ שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וּמְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד וְאִם גִּילַּח בַּמְּדִינָה הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטּוּמְאָה לֹא הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּמְּדִינָה בִּלְבַד:
נוֹטֵל
וְהָא
לַשְּׁלָמִים
מִבֵּינֵיהוֹן
2. הלכה מַתְנִיתָא אָמְרָה הַשָּׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל דְּתַנִינָן הָיָה מְבַשֵּׁל הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן וְקַרְייָא אָמְרָה שֶׁהַצְּלִי קָרוּי מְבוּשָּׁל דִּכְתִיב וַיְבַשְּׁלוּ אֶת הַפֶּסַח בָּאֵשׁ אִין תֵּימַר שְׁלֹּא כַהֲלָכָה רִבִּי יוֹנָה בּוֹצְרַייָה אָמַר כַּמִּשְׁפָּט וּמַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁהַשָּׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל וְהָתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּה הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן קוֹנָם יַיִן שֶׁאֵינִי טוֹעֵם _ _ _ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָסוּר בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יֹאשַׁיָּה מוּתָּר אַף רִבִּי אוֹשַׁעְיָה מוֹדֶה שֶׁהוּא אָסוּר לֹא אָמַר רִבִּי יֹאשַׁיָּה אֶלָּא לְחוֹמָרִין:
בַּחַג
אָדָם
וְהַטָּהוֹר
הַשָּׁלוּק
3. רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב טוֹבְלוֹ בָּרוֹטֶב _ _ _ טַעֲמָא וְנָתַן עַל הָאֵשׁ אַף הַזֶּבַח יְהֵא בָאֵשׁ:
כִּשְׂעוֹרָה
מַה
אֶלְעָזָר
יְהוֹשֻׁעַ
4. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר וְאֶת הָאַיִל יַעֲשֶׂה וגו' מַה תַלְמוּד לוֹמַר יַעֲשֶׂה הַקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה הָתִיב רִבִּי חִינְנָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְהָא _ _ _ וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת מִנְחָתוֹ וְאֶת נִסְכּוֹ מֵעַתָּה יַעֲשֶׂה הַקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה מַאי כְדוֹן אָתָא רִבִּי חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שֶׁאִם גִּילַּח עַל אַחַת מִשְּׁלָשְׁתָּן יָצָא רִבִּי זְעִירָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מָאן תַּנָּא כָּל הַחַטָּאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה קוֹדְמוֹת לָאֲשָׁמוֹת רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא כָּל הַחַטָּאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה קוֹדְמוֹת לָאֲשָׁמוֹת:
דְּתַנִינָן
כְתִיב
בָּהּ
מָאן
5. רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אָכַל חֲלִיטָא וְאָמַר לֹא טְעָמִית מָזוֹן בְּהָדֵין יוֹמָא וְהָתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמָּזוֹן מוּתָּר בְּמַיִם וּבְמֶלַח פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי יֹאשִׁיָּה דְאָמַר הִילְכוּ בִּנְדָרִים אַחַר לְשׁוֹן הַתּוֹרָה מְנַיִין שֶׁכָּל הַדְּבָרִים קְרוּיִין מָזוֹן אָמַר רִבִּי אָחָא בַּר _ _ _ וְעֶשֶׂר אֲתוֹנוֹת נוֹשְׂאוֹת בָּר וְלֶחֶם וּמָזוֹן וגו' מַה תַלְמוּד לוֹמַר וּמָזוֹן אֶלָּא מִכָּן שֶׁכָּל הַדְּבָרִים קְרוּיִין מָזוֹן:
עוּלָא
שִׁמְעוֹן
תַּלְמוּד
בְּשֶׁלֹּא
1. .ט.מ.א ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
piel
marquer des limites.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
3. ?
4. יוֹחָנָן ?
n. pr.
n. pr.
peines, fatigues.
n. pr.
5. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - troisième.
2 - tiers.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10