1.
הלכה מָנֵי מַתְנִיתָא רִבִּי נְחֶמְיָה פּוֹטֵר וַחֲכָמִים מְחַייְבִין שֶׁרַגְלַיִים לַדָּבָר רַבָּנִין אָמְרִין שְׁנֵי עוֹמָדִין רָבִים עַל עוֹמֶד אֶחָד רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר עוֹמֶד הָעֶמְצָעִי רָבָה עַל שְׁנֵיהֶם מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי נְחֶמְיָה אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּך בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה וְכִי עָלַת עַל דַּעְתָּךְ שֶׁיְּהֵא זֶה מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק וַהֲלָהּ נֶהֱרַג עַל יָדָיו אֶלָּא אֲפִילוּ מֵת מַחְמַת עֲמָדָה רִאשׁוֹנָה פָּטוּר מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לַמִּשְׁכָּב וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם אֵינוֹ מֵת שֶׁהוּא נוֹפֵל לַמִּשְׁכָּב אֶלָּא בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּך בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ הָא אִם לֹא קָם חַייָב אֶלָּא בְּשֶׁלֹּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁלֹּא עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה עֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הֵקַל מִמַּה שֶׁהָיָה מָאן דְּאָמַר חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן אִם נָתַן נָתַן לֹא נָתַן מִקְרָא שֶׁיִּתֵּן מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייעָא לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין _ _ _ מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל מָאן דְּאָמַר עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה לֹא נָתַן אֵין אוֹמְרִין לוֹ שֶׁיִּתֵּן נָתַן מָהוּ שֶׁיִּטּוֹל מְסַייְעָא לֵיהּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֲמָדוּהוּ לְחַייִם וָמֵת מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין לוֹ מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֵית כָּאן מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אֶלָּא מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל:
וְנָפַל
עֹמֶד
לוֹ
שֶׁיֵּדַע
2.
הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא חַייָה הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְכִי יִנָּצוּ וְכִי יְרִיבוּן וַהֲלֹא הִיא מַצּוּת הִיא מְרִיבָה הִיא מְרִיבָה הִיא מַצּוּת מַה תַלְמוּד לוֹמַר וְכִי יִנָּצוּ וְכִי יְרִיבוּן אֶלָּא לִיתֵּן אֶת הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין אִם בְּשֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין הוּא חַייָב כָּל שֶׁכֵּן בַּמִּתְכַּוֵּין אֶלָּא כֵינִי הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא _ _ _ הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד וָכָא חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד:
בְּלֹא
חַייָה
לִיתֵּן
מָנֵי
3.
הלכה וְטִמֵּא אוֹתוֹ אֶת הַוַודַּאי הוּא מְטַמֵּא אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְטוּמְאָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁטָּהַר וְטִיהֲרוֹ אֶת הַוַודַּאי _ _ _ מְטָהֵר אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46b''> 46b הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְּטָהֳרָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁנִּיטְמָא:
לָקִישׁ
הוּא
רַק
וַהֲלֹא
4.
משנה הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵירוֹ וַאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הֵיקֵל מִמַּה שֶׁהָיָה וְאַחַר מִכֵּן הִכְבִּיד וָמֵת _ _ _ רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר פָּטוּר שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר:
מָהוּ
מִקְרָא
חַייָב
מִקְטְעָה
5.
כְּתִיב וְהַדָּוָה בְּנִידָּתָהּ וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ מַה נִידָּה מְטַמָּא מֵאוֹנְסִים אַף הַזָּב מְטַמֵּא מֵאוֹנְסִים מֵעַתָּה אֲפִילוּ מֵרְאִייָה הָרִאשׁוֹנָה אָמַר רִבִּי זְעִירָא לִכְשֶׁיֵיעָשֶׂה _ _ _:
כְנִידָּה
בֶּן
לְחַייִם
וְחָיָה
1. .כ.ת.ב ?
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2. רְאִיָּה ?
1 - action de voir.
2 - apparition dans le Temple.
3 - pollution nocturne, menstruation.
2 - apparition dans le Temple.
3 - pollution nocturne, menstruation.
n. pr.
n. pr.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
3. ?
4. שָׁנָה ?
n. pr.
n. pr.
année.
n. pr.
5. שְׁנַיִם ?
nom d'un mois.
n. pr.
n. pr.
deux.
6. .י.ש.ב ?
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11