1.
משנה הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגְרוֹת וּמִן הַדְּבֵילָה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נָזִיר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ נָזִיר אָמַר רִבִּי _ _ _ אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי הֶן עָלַי קָרְבָּן:
בָּא
לְשׁוֹן
לֵיהּ
יְהוּדָה
2.
תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ רָאוּי הָיָה זֶה לְמִיתָה אֶלָּא שֶתָּלָה לוֹ נְזִירוּתוֹ:
מְסַיֵּיעַ
כְּמִינְייַן
יוּדָה
לוֹ
3.
כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן נְזִירוּת חוּץ מִלְּשׁוֹן קָרְבָּן כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן קָרְבָּן חוּץ מִלְּשׁוֹן נְזִירוּת אָמַר לָאֶשְׁכֹּל כָּלוּי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''14''> אֲנִי מִמְּךָ פָּרוּשׁ אֲנִי מִמְּךָ מָנוּעַ אֲנִי מִמֶּנּוּ הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנּוּ הֲרֵי זֶה נָזִיר הֲרֵי עָלַי קָרְבָּן _ _ _ אֲסָרוֹ עָלָיו אֶלָּא לְשֵׁם קָרְבָּן אָמַר לַכִּכָּר כָּלוּי אֲנִי מִמֶּנּוּ פָּרוּשׁ אֲנִי מִמֶּנּוּ מָנוּעַ אֲנִי מִמֶנּוּ הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן לֹא אֲסָרוֹ עָלָיו אֶלָּא לְשֵׁם קָרְבָּן הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנּוּ הֲרֵי הוּא נָזִיר אָהֵן מָנוּעִ מְשַׁמֵּשׁ לְשׁוֹן נְזִירוּת וּלְשׁוֹן קָרְבָּן אָהֵן אֶשְׁכּוֹל אִית בֵּיהּ נְזִירוּת וְאִית בֵּיהּ קָרְבָּן אָמַר לָאֶשְׁכּוֹל כָּלוּי אֲנִי מִמֶּנּוּ בָּא לְאוֹכְלוֹ אָמַר לוֹ לְדָמִים קָדוֹשׁ פריו <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''15''> וּבָא לְאוֹכְלוֹ אָמַר לוֹ לֹא נָזִיר אַתָּה:
לֹא
רָשָׁע
תַּלְתַּלִּים
וְטוֹב
4.
מַתְנִיתָא דְּרִבִּי יוּדָה חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים מִתְאַוִּין לְהָבִיא קָרְבַּן חַטָּאת וְלֹא הָיָה הַמָּקוֹם מַסְפִּיק עַל יָדָם חֵטְא וְהָיוּ נוֹדְרִים בְּנָזִיר בִּשְׁבִיל לְהָבִיא קָרְבַּן חַטָּאת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר חוֹטְאִים הָיוּ שֶׁהָיוּ נוֹדְרִים בְּנָזִיר שֶׁנֶּאֱמַר וְכִפֵּר עָלָיו מֵאַשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ חָטָא זֶה עַל עַצְמוֹ שֶׁמָּנַע עַצְמוֹ מִן הַיַּיִן וָאַתְיָא דְשִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנֵּי אָמַר שִׁמְעוֹן הַצַּדִיק מִיָּמַי לֹא אָכַלְתִּי אָשָׁם נָזִיר אֶלָּא פַּעַם אֶחָד שֶׁעָלָת אֶחָד אֵלַי מִדָּרוֹם וּרְאִיתִיהוּ דְּמוּת יְפֵה עֵינַיִם וְטוֹב רוֹאִי קְווּצוֹתָיו תַּלְתַּלִּים וְאָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי מַה _ _ _ לְהַשְׁחִית אֶת הַשַּׂעַר הַנָּאֶה הַזֶּה נִימָא לִי רִבִּי רוֹאֶה הָיִתִי בְעִירִי וְהָלַכְתִּי לְמַלְאוֹת אֶת הַנִּיאָב מַיִם וְרָאִיתִי אֶת הַבּוּבִּיָא שֶׁלִּי בְּתוֹךְ הַמַּיִם וּפָחַז יִצְרִי עָלַי וּבִיקֵּשׁ לְאַבְּדֵינִי מִן הָעוֹלָם אָמַרְתִּי לוֹ רָשָׁע אַתָּה מְפָחֵד בַּדָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלָּךְ עָלַי לְהַקְדִּישָׁךְ לַשָּׁמַיִם וְחִבַּקְתִּיו וְנָשַׁקְתִּיו עַל רֹאשׁוֹ וְאָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי כְּמוֹתָךְ יִרְבּוּ עוֹשֵׂי רְצוֹן הַמָּקוֹם בְּיִשְׂרָאֵל עָלֶיךָ הַכָּתוּב אוֹמֵר אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִיא לִנְדּוֹר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַיי רִבִּי מָנָא בָעֵי לָמָּה לִי כְשִׁמְעוֹן הַצַּדִיק אֲפִילוּ כְרִבִּי שִׁמְעוֹן לֹא אָכַל שִׁמְעוֹן הַצַּדִיק חַטָּאת חֵלֶב מִיָּמָיו לֹא אָכַל שִׁמְעוֹן הַצַּדִיק חַטָּאת דָּם מִיָּמָיו סָבַר שִׁמְעוֹן בְּנֵי אָדָם מִתּוֹךְ הַקְפָּדָתָן הֵן נוֹדְרִין מִכֵּיוָן שֶׁנּוֹדְרִין מִתּוֹךְ הַקְפָּדָן סוֹפוֹ לִתְהוֹת וּמִכֵּיוָן שֶׁהוּא תוֹהֵא נַעֲשֶׂה קָרְבְּנוֹתָיו כְּשׁוֹחֵט חוּלִין בָּעֲזָרָה וְזֶה מִתּוֹךְ יִישׁוּב נָדַר וּפִיו וְלִבּוֹ שָׁוִין:
לְרִבִּי
רָאִיתָ
וְהָיוּ
שֶתָּלָה
5.
הלכה הֲרֵינִי נָזִיר מִכָּאן עַד מָקוֹם פְּלוֹנִי וכו' מָה נָן קַייָמִין אִם כְּמִינְייַן יְמוֹת הַחַמָּה ש̇ס̇ה̇ נְזִירִיּוֹת כְּמִינְייַן יְמוֹת הַחַמָּה וְאִם כְּמִינְייַן יְמוֹת הַלְּבָנָה ש̇נ̇ד̇ נְזִירִיּוֹת כְּמִינְייַן יְמוֹת הַלְּבָנָה אִם _ _ _ יְמוֹת הַשָּׁנָה צְרִיכָה:
מִשְּׁלשִׁים
כְּמִינְייַן
אַבָּהוּ
וּמִכֵּיוָן
1. בַּיִת ?
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
entourer, envelopper.
paal
battre le blé.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
tunique, robe.
n. pr.
n. pr.
4. תַּמָּן ?
1 - blanc.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
2 - idole.
n. pr.
là-bas.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10