1. הלכה מַתְנִיתָא דְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר צָרִיךְ לִכְפּוֹל תמן דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא אָמַר לוֹ שְׁמוֹר וְשָׁמַעְתָּ מַתְנִיתָא דְּרִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה בֶּן תֵּימָא דְּתַנֵּי הֲרֵי זֶה גִיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁלֹּא תִפְרְחִי בָאֲוֵיר שֶׁלֹּא תַעַבְרִי אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל בְּרַגְלַיִיךְ הֲרֵי זֶה גֵט עַל מְנָת שֶׁתִּפְרְחִי בָאֲוֵיר עַל מְנָת שֶׁתַּעַבְרִי הַיָּם הַגָּדוֹל בְּרַגְלַיִיךְ אֵינוֹ גֵט רִבִּי יְהוּדָה בֶֶּן תֵּימָא אוֹמֵר גֵּט אָמַר רִבִּי זְעִירָא תֵּדַע לָךְ שֶׁעִילָּה הָיָה רוֹצֶה לְגָרְשָׁהּ שֶׁתְּלָאָהּ בִּדְבָרִים שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמוֹד מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי יוּדָה בֶּן תֵּימָא מִיכֵּיוָן שֶׁתְּלָאָהּ בִּדְבָרִים שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמוֹד כְּמִי שֶׁנִּתְקַייֵם הַתְּנַאי _ _ _ הוּא:
מֵאִיר
בַּגֵּט
דְבָרָיו
תוֹלֶה
2. בֵּית שַׁמַּי _ _ _ נָדוּר וְנָזוּר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ נָדוּר וְאֵינוֹ נָזוּר:
לָהּ
רוֹצֶה
אוֹמְרִים
הַכֹּל
3. משנה מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּמּוּ הֲרֵי זֶה נָזִיר מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיְתָה שִׁכּוֹרָה מָזְגוּ לָהּ _ _ _ הַכּוֹס וְאָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה מִמֶּנּוּ אָמְרוּ חֲכָמִים לֹא נִתְכַווְנָה אֶלָּא כְלוֹמַר הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן:
לִי
אֶת
הַיָּם
עָלָיו
4. הלכה אָמַר אָמְרָה פָרָה זוֹ כול' רָאָה גוֹי עוֹבֵר אָמַר רְאוּ מָה אָמַר הַגּוֹי הַזֶּה הֲרֵי זֶה נָזִיר הֲוָה דָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין גוֹיִם נוֹזְרִין נָזִיר לֹא אָמַר נִשְׁמְעִינָן מִן הָדָא אָמַר אָמְרָה פָרָה זֶה כְּלוּם אָמַרְתָּ אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁהוֹצִיא נְזִירוּת מִפִּיו וָכָא שֶׁהוֹצִיא נְזִירוּת מִתּוֹךְ פִּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b רָאָה יִשְׂרָאֵל עוֹבֵר אָמַר רְאוּ מָה אָמַר יִשְׂרָאֵל זֶה הֲרֵי _ _ _ נָזִיר לֹא אָמַר מֵאַחַר שֶׁיִשְׂרָאֵל נוֹזְרִין נָזִיר הֲוָה דָמַר אֲפִילוּ כֵן בְּנָזִיר אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא כְשׁוֹנֶה דְבָרוֹ כָּךְ אֶנִי אוֹמֵר הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה וְהִזְכִּיר נָזִיר נָזִיק:
בְּכוּלָּן
יַּיִן
זֶה
וְאָמַר
5. עַד שֶׁתַּעֲמוֹד הַפָּרָה עַד שֶׁתִּפְתַּח הַדֶּלֶת נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים כּוּלָּן נְזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינָן נְזִירִין אֶלָּא מִי שֶׁלֹּא נִתְקַייְמוּ דְבָרָיו כֵּינִי מַתְנִיתָא מִי שֶׁלֹּא נִתְקַייְמוּ _ _ _ לָשׁוֹן הֶפֶר הוּא דְּלָהּ מִלָּה קָבְרָת בְּרָהּ אֲפִילוּ לֹא עָמְדָה הַפָּרָה אֶפִילוּ לֹא נִפְתָּח הַדֶּלֶת:
דְבָרָיו
וְאָסוּר
עוֹבֵר
מֵתִים
1. ?
2. .נ.ד.ב ?
paal
donner avec une pleine volonté, exciter à donner.
nifal
chose donnée, consacré.
hitpael
offrir/s'offrir volontairement.
hitpaal
faire un don.
paal
estimer.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
3. מִלָּה ?
n. pr.
festin, repas.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
hifil
se couvrir d'herbe.
5. לֹא ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10