1.
הלכה הֲרֵינִי נָזִיר כְּשֶׁיְהֵא לִי בֶן כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b בַּת לֹא כְּלוּם טוּמְטוּם _ _ _ צְרִיכָה:
קַייָמָה
וְאנְדְרוֹגֵינוֹס
יוּדָה
הָיָה
2.
משנה הִפִּילָה אִשְׁתּוֹ אֵינוֹ נָזִיר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יֹאמַר אִם הָיָה בֶּן קַייָמָא הֲרֵינִי נְזִיר חוֹבָה וְאִם לָאו הֲרֵינִי נְזִיר נְדָבָה חָזְרָה וְיָלְדָה הֲרֵי זֶה נָזִיר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יֹאמַר אִם הָרִאשׁוֹן _ _ _ קַייָמָא הָרִאשׁוֹנָה חוֹבָה וְזוֹ נְדָבָה וְאִם לָאו הָרִאשׁוֹנָה נְדָבָה וְזוֹ חוֹבָה:
נֹ
בֶּן
דְּרִבִּי
וְחָשׁ
3.
הלכה הִפִּילָה אִשְׁתּוֹ אֵינוֹ נָזִיר כול' וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא בֶּן קַייָמָה הוּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוּדָה הִיא דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר סְפֵק נְזִירוּת מוּתָּר אָמַר לֵיהּ לֹא אָמַר רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְבַסּוֹף אֲבָל לְכַתְּחִילָּה אוֹף רִבִּי יוּדָה מוֹדֵיי אֵי זֶהוּ בַּתְּחִילָּה וְאֵי זֶהוּ בַסּוֹף אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק כָּל עַמָּא מוֹדֵיי אֵינִי יוֹדֵעַ אִם נָזַרְתִּי וְאִם לֹא נָזַרְתִּי אָהֵן הוּא בַּתְּחִילָּה אִם מ̇ וְאִם נֹ אָהֵן הוּא בַּסּוֹף רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ בּוּן אָמַר אִיתְפַּלְּגוֹן רִבִּי חִייָה בַּר בָּא וְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק כָּל עַמָּא מוֹדֵיי אֵינִי יוֹדֵעַ אִם נָזַרְתִּי וְאִם לֹא נָזַרְתִּי אָהֵן הוּא בַּתְּחִילָּה אִם מ̇ וְאִם נֹ הָהֵנּוּ בַּסּוֹף מַה פְלִיגִין אִם אַחַת אִם שְׁתַּיִם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא עֲבַד לֵיהּ כְּבַסּוֹף רִבִּי שְׁמוּאֵל עֲבַד לֵיהּ כְּבַתְּחִילָּה רִבִּי מָנָא אִם אַחַת אִם שְׁתַּיִם צְרִיכָה לְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הוּא כְּבַתְּחִילָּה הוּא כְּבַסּוּף:
בֶּן
בֵּירִבִּי
רִבִּי
מַה
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a הֲרֵינִי נָזִיר וְנָזִיר כְּשֶׁיִּהְיֶה לִי בֶן הִתְחִיל מוֹנֶה אֶת שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד לוֹ בֵן מַשְׁלִים אֶת שֶׁלּוֹ אַחַר כָּךְ מוֹנֶה אֶת שֶׁל בְּנוֹ הֲרֵינִי נָזִיר כְּשֶׁיְּהֵא לִי בֶן וְנָזִיר הִתְחִיל מוֹנֶה אֶת שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד לוֹ בֵן מַנִּיחַ אֶת שֶׁלּוֹ וּמוֹנֶה אֶת שֶׁל בְּנוֹ _ _ _ כָּךְ מַשְׁלִים אֶת שֶׁלּוֹ:
הָהֵנּוּ
בֵּירִבִּי
אֵי
וְאַחַר
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
2 - l'une des appellations de D.
n. pr.
n. pr.
2. ת.ח.ל. ?
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
paal
estimer.
3. הוּא ?
1 - pleurs.
2 - cérémonies du deuil.
2 - cérémonies du deuil.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
il, lui, il est.
blessure.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9