1. הלכה הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וְאֵין לוֹ מַה יֹאכַל כול' תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כֵּיוָן שֶׁאָדָם מַבְקִיר יָצָא דָבָר מֵרְשׁוּתוֹ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין הֶבְקֵר יוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי הַבְּעָלִים אֶלָּא בִּזְכִייָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''114''> רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי בָּא בַּר _ _ _ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי בְּנוֹתֵן מַתָּנָה לָעֲשָׂרָה וְזֶה אֶחָד מֵהֶן הִבְקִיר שָׂדֵהוּ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חוֹזֵר בּוֹ וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵינוֹ חוֹזֵר בּוֹ רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָאן דָּמַר חוֹזֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וּמָאן דָּמַר אֵינוֹ חוֹזֵר כְּרִבִּי מֵאִיר הָדָא אָמְרָה הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת מָה אָמַר הֶבְקֵר לֹא מַתָּנָה אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֶׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת תַּמָּן אָמְרִין הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְאֵינוֹ חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ וגו' מִמָּה שֶׁיֵּשׁ לָךְ וְאֵין לוֹ חַייָב אַתָּה לִיתֵּן לוֹ יָצָא הֶבְקֵר שֶׁיָּדָךְ וְיָדוֹ שָׁוִין בָּהּ הִיא לֶקֶט הִיא שִׁכְחָה הִיא פֵיאָה הִיא הֶבְקֵר:
רִבִי
יָמִים
תַּנִּי
חִייָה
2. עַד כְּדוֹן בְּשֶׁהִבְקִירָהּ לִזְמָן מְרוּבֶּה אֲבָל הִבְקִירָהּ לִזְמָן מְמוּעָט נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַמַּבְקִיר אֶת שָׂדֵהוּ שְׁלֹשָׁה יָמִים חוֹזֵר אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֹא אָמַר אֶלָּא שְׁלֹשָָׁה הָא לְאַחַר שְׁלֹשָׁה אֵינוֹ חוֹזֵר בּוֹ תַּנִּי רִבִּי שִׁמְעוֹן דַּייָנָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא אֲפִילוּ לְאַחַר שְׁלֹשָׁה חוֹזֵר בּוֹ אָמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן דְּאַתְּ אָמַר לְאַחַר שְׁלֹשָׁה חוֹזֵר בּוֹ הִיא לְאַחַר שְׁלֹשָׁה הִיא לְאַחַר כַּמָּה יָמִים מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְרִבִּי זְעִירָה בַּמֶּה דְּבָרִים אָמוּרִים בְּשֶׁהִבְקִיר סְתָם אֲבָל אִם אָמַר שָׂדִי מוּבְקֶרֶת יוֹם אֶחָד שַׁבָּת אַחַת חֹדֶשׁ אֶחָד שָׁנָה אַחַת שָׁבוּעַ אֶחָד עַד שֶׁלֹּא זָכָה בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ מִשֶּׁזָּכָה בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b הָדָא אָמְרָה הוּא זְמָן מְרוּבֶּה הוּא זְמָן מְמוּעָט הָדָא אָמְרָה שֶׁלֹּא חָשׁוּ _ _ _ הָדָא אָמְרָה שֶׁאָדָם מַבְקִיר וְחוֹזֵר וְזוֹכֶה הָדָא פָשְׁטָא שְׁאֵלַת דְּרִבִּי זְעִירָא דְּרִבִּי זְעִירָא אָמַר הוּא זְמָן מוּעָט הוּא זְמָן מְרוּבָּה:
לָקִישׁ
זְמָן
הֶבְקֵר
לָהַעֲרָמָה
1. ב.ק.ר. ?
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
3. מַאן ?
n. pr.
mesure de capacité.
qui, qui est.
en bas.
4. כֵּיוָן ?
n. pr.
chagrin, tristesse, affliction.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
5. יֵשׁ ?
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 7