1.
שִׁשָּׁה דְבָרִים עָשָׂה חִזְקִיָּה מֵֶלֶךְ יְהוּדָה עַל שְׁלֹשָׁה הוֹדוּ לוֹ וְעַל שְׁלֹשָׁה לֹא הוֹדוּ לוֹ גִּירֵר עַצְמוֹת אָבִיו וְהוֹדוּ לוֹ כִּיתֵּת נְחַשׁ הַנְּחוֹשֶׁת וְהוֹדוּ לוֹ גָּנַז טַבֶּלָּה שֶׁל רְפוּאוֹת וְהוֹדוּ לוֹ וְעַל שְׁלֹשָׁה לֹא הוֹדוּ לוֹ סָתַם _ _ _ גִיחוֹן הָעֶלְיוֹן וְלֹא הוּדוֹ לוֹ קִיצֵּץ דַּלְתוֹת הַהֵיכָל וְלֹא הוּדוֹ לוֹ עִיבֵּר נִיסַן בְּנִיסַן וְלֹא הוּדוֹ לוֹ:
שֶׁעָשָׂה
מֵימֵי
שְׁאָר
לְאִישׁ
2.
אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָׁנָה קוֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְאִם עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ מְעוֹבֶּרֶת אֲבָל מִפְּנֵי הַדְּחַק <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''110''> הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מְעַבְּרִין אוֹתָהּ אַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִיַּד אַף עַל פִּי כֵן אֵינוֹ מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר רִבִּי אוֹמֵר נִיסַן לֹא נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָתַנִּינָן אִם הָיָה הַחֹדֶשׁ מְעוּבָּר _ _ _ בָּא לֹא בָּא רַב אָמַר תִּשְׁרֵי לֹא נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָא תַנִּינָן אִם הָיָה חוֹדֶשׁ מְעוּבָּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''111''> אִם הָיָה לֹא הָיָה:
אִם
תַּחַת
מַה
יְרָקוֹת
3.
הָיָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הֲרֵי הוּא אוֹמֵר וְאִישׁ בָּא מִבַּעַל שָׁלִישָׁה וַיָּבֵא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים לֶחֶם בִּיכּוּרִים וגו' אֵין לָךְ מְבַכֵּר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִבַּעַל שָׁלִישָׁה וְלֹא בִיכֵּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַמִּין וְהֵבִיא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים אֵימָתַי הֱבִיאוֹ לְאַחַר הָעוֹמֶר שֶׁנֶּאֱמַר תֵּן לָעָם וְיֹאכֵלוּ הוֹאִיל וְהָיְתָה הַשָּׁנָה צְרִיכָה לְעַבֵּר מִפְּנֵי מָה לֹא עִיבְּרָהּ _ _ _ אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ שְׁנֵי רַעֲבוֹן וְהָיוּ הַכֹּל קוֹפְצִים לַגָּרְנוֹת:
אֱלִישָׁע
אֶלָּא
מְקַייֵם
מְעוּבֶּרֶת
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a הַנּוֹדֵר מִן הַיַּיִן מוּתָּר בְּיֵין תַּפּוּחִים מִן הַשֶּׁמֶן מוּתָּר בְּשֶׁמֶן שׁוּמְשְׁמִין מִן הַדְּבַשׁ מוּתָּר בִּדְבַשׁ תְּמָרִים מִן הַחוֹמֶץ _ _ _ בְּחוֹמֶץ סִיתְוָונִיּוֹת מִן הַכְּרֵשִׁין מוּתָּר בְּקֶפַלּוֹטוֹת מִן הַיָּרָק מוּתָּר בְּיַרְקוֹת שָׂדֶה מִפְּנֵי שֶׁהוּא שֵׁם לְוַויי:
הִתִּיר
לָךְ
מוּתָּר
שָׁבוּעַ
5.
תַּנֵּי אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה לֹא בַשְּׁבִיעִית וְלֹא בַמּוֹצָאֵי שְׁבִיעִית וְאִם עִיבְּרוּהָ הֲרֵי זֶה מְעוּבֶּרֶת רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר _ _ _ שֶׁלֹּא הִתִּיר רִבִּי לִיקַּח יָרָק מִחוּצָה לָאָרֶץ לָאָרֶץ אֲבָל מִשֶּׁהִתִּיר רִבִּי לִיקַּח יָרָק מִחוּצָה לָאָרֶץ לָאָרֶץ הִיא שְׁבִיעִית הִיא שְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ:
לְבָבוֹ
יְהוּדָה
דְאַתְּ
עַד
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - désordres, licence, anarchie.
2 - princes.
3 - chevelures.
2 - princes.
3 - chevelures.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. שְׁבִיעִית ?
n. pr.
septième.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
3. אֶחָד ?
n. pr.
fin, reste.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
n. pr.
4. הֵיכָל ?
temple, palais.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10