1. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּאִילּוּ נוֹתֵן קוֹלַר עַל צַוָּארוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ לְקֻסְטוֹרִייָה שֶׁהָיְתָה עוֹבֶרֶת וְרָאָה קוֹלַר פָּנוּי וְהִכְנִיסָה אֶת רֹאשָׁהּ לְתוֹכוֹ לֶאֱסוֹר אִסָּר עַל נַפְשׁוֹ כְּמַה דְאַתְּ אָמַר וְהוּא אָסוּר בַּזִּיקִים רִבִּי יוֹנָתָן פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּבוֹנֶה בָמָה וְהַמְקַייְמוֹ כְמַקְרִיב עָלָיו נוֹדֵר הָיָיתָ וְקַשְׁיָא עֲבוֹדָה זָרָה בִסְקִילָה וְהַנְּדָרִים בְּלֹא תַעֲשֶׂה וְאַתְּ אָמַר אָכֵן לֵית לָךְ אֶלָּא כַּיי דָּמַר רִבִּי יַנַּאי כָּל הַשּׁוֹמֵעַ לְיִצְרוֹ כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי יִצְחָק פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כִּילּוּ נוֹטֵל חֶרֶב וְדוֹקְרָהּ בְּלִיבּוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ יֵשׁ בּוֹטֶה כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין _ _ _ רִבִּי פִינְחָס כִּמְדַקֵּר אֵין כְּתִיב אֶלָּא כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב לְאֶחָד שֶׁנָּדַר מִן הַכִּכָּר וַיי דְּיֵיכוֹל וַיי דְּלָא יֵיכוֹל אִין אֲכִיל עֲבַר עַל נִדְרֵיהּ אִין לָא אֲכִיל חֲטֵי עַל נַפְשֵׁיהּ כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה הוֹלֵךְ אֶצֶל חָכָם וְהוּא מַתִּיר נִדְרוֹ וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מַרְפֵּא רִבִּי דִימִי בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק לֹא דַייֵךְ מַה שֶׁאָסְרָה לָךְ הַתּוֹרָה אֶלָּא שֶּׁאַתָה מְבַקֵּשׁ לֶאֱסוֹר עָלֶיךָ דְבָרִים אֲחֵרִים לֶאֱסוֹר אִסָּר:
פְּעָמִים
הָכָא
הָהֵן
בְּשֵׁם
2. רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי אַתְּ אוֹמֵר פּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַמָּקוֹ'ם אַל יִפְתְּחוּ לוֹ בְּכְבוֹד הַמָּקוֹ'ם מֵעַתָּה דְבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין אָבִיו וְאִמּוֹ פּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ וְדִכְוָותָהּ יִפְתְּחוּ לוֹ _ _ _ דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַמָּקוֹ'ם אֵי זֶהוּ כְּבוֹד הַמָּקוֹ'ם כְּגוֹן סוּכָּה שֶׁאֵינִי עוֹשָׂה לוּלָב שֶׁאֵינִי נוֹטֵל תְּפִילִּין שֶׁאֵינִי נוֹתֵן וְהַייְנוֹ כְבוֹד הַמָּקוֹ'ם מַשְׁמַע לֵיהּ דִּלְנַפְשֵׁיהּ הוּא מְהַנֵּי כְּהָדָא אִם צָדַקְתָּ מַה תִּתֵּן לוֹ אִם חָטָאתָ מַה תִּפְעָל בּוֹ אָמַר רִבִּי יַנַּאי כָּל הַשּׁוֹמֵעַ לְיִצְרוֹ כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה מַאי טַעֲמָא לֹא יִהְיֶה בְךְ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר זָר שֶׁבְּקִרְבָּךְ אַל תַּמְלִיכֵהוּ עָלֶיךָ:
מִיתַּן
לָקִישׁ
בִּכְבוֹד
בַּזִּיקִים
3. אִם כֵּן אֵין נְדָרִים לֹא יְהוּ נְדָרִים _ _ _ וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת תָּלָה הַפָּרָשָׁה בְרָאשֵׁי הַמַּטּוֹת שֶׁיְּהוּ מַתִּירִין אֶת נִדְרֵיהֶן אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצֵאת עוֹקֵר פָּרָשַׁת נְדָרִים מִן הַתּוֹרָה:
וְהוּא
שֶׁיֹּאכַל
וְהָכְתִיב
רַבָּנִין
4. משנה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר פּוֹתְחִין לָאָדָם בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ וַחֲכָמִים אוֹסְרִים אָמַר רִבִּי צָדוֹק עַד שֶׁפּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד _ _ _ וְאִמּוֹ יִפְתְּחוּ לוֹ בִּכְבוֹד הַמָּקוֹם אִם כֵּן אֵין נְדָרִים מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּדָבָר שֶׁבֵּין אָדָם לְבֵין אָבִיו וְאִמּוֹ שֶׁפּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ:
דִימִי
דְּרַבָּן
אֶצֶל
אָבִיו
5. הלכה הָיָה מְסָרֵב בַּחֲבֵירוֹ שֶׁיֹּאכַל אֶצְלוֹ כול' _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה הָהֵן דְּמַשְׁבַּע לְחַבְרֵיהּ דְּלָא יֵיכוּל הָהֵן אוֹכֵל וְהָהֵן עֲבֵר:
רֹאשָׁהּ
אָמַר
יֵיכוּל
וְדִכְוָותָהּ
1. אָב ?
plante aromatique.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
maître de la période de rédaction du Talmud.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
n. pr.
3. .כ.נ.ס ?
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
4. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
n. pr.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
5. נ.ד.ר. ?
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
piel
marquer des limites.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10