1.
הלכה נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה כול' אָמַר רִבִּי הִילָא הָיֹה תִהְיֶה אֲפִילוּ מֵאָה הֲוָיוֹת אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ אָמַר רִבִּי _ _ _ מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מֵפֵירִין נְדָרֶיהָ:
בֵּיתִי
עַצְמָהּ
יוֹסֵי
שֶׁלֹּא
2.
הלכה מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל כול' הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר בְּשֶׁלֹּא הֵיפֵר הָאָב חֶלְקוֹ וָמֵת וְלֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דֶּרֶךְ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים עַד שֶׁלֹּא הָיְתָה בִתּוֹ יוֹצֵאת מֵאֶצְלוֹ אוֹמֵר לָהּ כָּל נְדָרִם שֶׁנָּדַרְתְּ בְּתוֹךְ בֵּיתִי הֲרֵי הֵן מוּפָרִין הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ הֵיפֵר הָאָב חֶלְקוֹ וָמֵת לֹא _ _ _ רְשׁוּת לַבַּעַל:
נִתְרוֹקְנָה
שֶׁנָּדַרְתְּ
כַהֲפָרָה
עַל
3.
משנה דֶּרֶךְ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים עַד שֶׁלֹּא הָיְתָה בִתּוֹ יוֹצְאָה מֵאֶצְלוֹ אוֹמֵר לָהּ כָּל נְדָרִם שֶׁנָּדַרְתְּ בְּתוֹךְ בֵּיתִי הֲרֵי הֵן _ _ _ וְכֵן הַבַּעַל עַד שֶׁלֹּא תִיכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ אוֹמֵר לָהּ כָּל נְדָרִם שֶׁנָּדַרְתְּ עַד שֶׁלֹּא תִיכָּנְסִי לְרְשׁוּתִי הֲרֵי הֵן מוּפָרִין שֶׁמִּשֶּׁתִּיכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר בּוֹגֶרֶת וּשֶׁשָּׁהֲתָה שְׁנים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הוֹאִיל וּבַעֲלָהּ חַייָב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ יָפֵר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַבַּעַל מֵיפֵר עַד שֶׁתִּיכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ:
אֲמַר
דֶּרֶךְ
אֱלִיעֶזֶר
מוּפָרִין
4.
משנה נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה נִתְגָּרְשָׁה בּוֹ בַיּוֹם נִתְאָרְסָה בּוֹ בַיּוֹם אֲפִילוּ לְמֵאָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ _ _ _ הַכְּלָל כָּל שֶׁלֹּא יָצָאת לִרְשׁוּת עַצְמָהּ שָׁעָה אַחַת אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ:
זֶה
בֵית
אָמַר
הֵן
5.
מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל רִבִּי חַגַּיי בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה עַד כְּדוֹן בִּנְדָרִים שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס _ _ _ הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל אָמַר לֵיהּ וְכִי נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס וְנִתְאָרְסָה לֹא כְּבָר נִרְאוּ לָאָב לַבַּעַל לְהָפֵר לָהּ דְּתֵימַר מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה נֵדֶר עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה מֵת הָאָב נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל אָמַר לֵיהּ וְכִי נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְאָרְסָה לֹא כְּבָר נִרְאוּ לָאָב וְלַבַּעַל לְהָפֵר לָהּ דְּתֵימַר מֵת הַבַּעַל נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה מֵת הַבַּעַל נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב:
הָאַחֲרוֹן
אֶחָד
מֵת
לָךְ
1. ר.ו.ק.נ. ?
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
piel
vider.
hitpael
se vider.
nitpael
se vider.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
2. ?
3. סְתָם ?
simplement, sans rien préciser.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
4. נ.ד.ר. ?
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
5. .כ.נ.ס ?
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10