1. משנה הֵפֵר נְדָרִים כָּל הַיּוֹם שֶׁיֵּשׁ בַּדָּבָר לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד נָדְרָה בְלֵילֵי שֶׁבָּת מֵיפֵר בְּלֵילֵי שֶׁבָּת וּבְיוֹם הַשַּׁבָּת עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ _ _ _ עִם חֲשֵׁיכָה מֵיפֵר עַד שֶׁלֹּא תֵחְשַׁךְ שֶׁאִם לֹא הֵפֵר מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
אִשָּׁה
נָדְרָה
הֵיפֵר
שֶׁתִּיגָּמֵר
2. הלכה הֵפֵר נְדָרִים כָּל הַיּוֹם כול' תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה וְרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים הֵפֵר נְדָרִים מֵעֵת לָעֵת מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין מִיּוֹם אֶל יוֹם מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה בְּיוֹם שֶׁמְעוֹ מַה מְקַייְמִין רַבָּנִין טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה בְּיוֹם שֶׁמְעוֹ תִּיפְתָּר שֶׁנָּדְרָה _ _ _ הַלַּיְלָה מַה מְקַייֵם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן מִיּוֹם אֶל יוֹם תִּיפְתָּר שֶׁנָּדְרָה בִּתְחִילַּת לֵילֵי שַׁבָּת וְנִשְׁתַּתֵּק וְחָזַר לְדִיבּוּרוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה נוֹתְנִין לוֹ כ̇ד̇ שָׁעוֹת עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִין אֵין לוֹ אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם בִּלְבַד נִשְׁתַּתֵּק וְחָזַר לְדִיבּוּרוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי יוּדָה מְצָרְפִין לוֹ כ̇ד̇ שָׁעוֹת עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִין לְעוֹלָם הוּא מֵיפֵר וְהוֹלֵךְ עַד שֶׁיַּחֲזוֹר לְדִיבּוּרוֹ לִפְנֵי שְׁקִיעַת הַחַמָּה שָׁעָה אַחַת עוֹד אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
וְאוֹמֵר
וּבְשְׁבוּעוֹת
בִּתְחִילַּת
מֵעֵת
3. מוּפָר לָךְ בַּמִּנְחָה מוּפָר לְעוֹלָם מוּקָם לָךְ בַּמִּנְחָה מוּקָם לְעוֹלָם מוּפָר לָךְ _ _ _ הַמִּנְחָה כְּאוֹמֵר מוּפָר לֶיךְ מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעֲלָה:
עַד
הֵפֵר
אִילּוּ
דַּעְתּוֹן
4. הלכה אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר כול' אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר וּמָה אִם אִשָּׁה שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ בָהּ רְשׁוּת עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לִרְשׁוּתִי מִשֶּׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּתִי הוּגְמְרָה לִי אִשָּׁה שֶׁהָיָה לִי בָהּ רְשׁוּת עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לִרְשׁוּתִי מִשֶּׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּתִי אֵינוֹ דִין שֶׁתִּיגָּמֵר לִי אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה לֹא אִם אָמְרָת בְּאִשָּׁה שֶׁלֹּא הָיָה לָךְ בָּהּ רְשׁוּת עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לִרְשׁוּתָךְ מִשֶּׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּתָךְ הוּגְמְרָה לָךְ שֶׁכְּשֵׁם שֶׁלֹּא הָיָה לָךְ בָּהּ חֶלֶק כָּךְ לֹא הָיָה לָהּ לָאֲחֵרִים בָּהּ עִמָּךְ חֶלֶק תֹּאמַר בְּאִשָּׁה שֶׁהָיָה לָךְ בָּהּ רְשׁוּת עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לִרְשׁוּתָךְ מִשֶּׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּתָךְ הוּגְמְרָה לָךְ שֶׁכְּשֵׁם שֶׁהָיָה לָךְ בָּהּ חֶלֶק כָּךְ הָיָה לָאֲחֵרִים עִמָּךְ בָּהּ חֶלֶק אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ עֲקִיבָה דְּבָרֶיךָ בִשְׁנֵי יְבָמִין מָה אַתָּה מֵשִׁיב עַל יָבָם אֶחָד אָמַר לוֹ כְּשֵׁם שֶׁלֹּא חָלַקְתָּ לָנוּ בֵּין שׁוֹמֶרֶת יָבָם אֶחָד לִשְׁנֵי יְבָמֵין בֵּין שֶׁעָשָׂה בָהּ מַאֲמָר בֵּין שֶׁלֹּא עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר יָכוֹל בִּנְדָרִים וּבְשְׁבוּעוֹת כֵן אָמַר לוֹ אֲבָל אָמַר לוֹ אִילּוּ הָיָיתָ בִימֵי רִבִּי _ _ _ בֶּן עֲרָךְ אָמַר אֵין מַאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר מוֹדֶה שֶׁאֵינוֹ מֵיפֵר לָהּ עַד שֶׁתִּיכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ:
יוֹסֵי
תִדּוֹר
לָעְזָר
לְהָקֵל
5. הלכה הֵשִׁיב עַל דִּבְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר וַהֲרֵי מִקְוֶה יוֹכִיחַ שֶׁמַּעֲלֶה אֶת הַטְּמֵאִין מִטּוּמְאָתָן וְאֵינוֹ מַצִּיל אֶת הַטְּהוֹרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34b''> 34b חָזַר רִבִּי לִיעֶזֶר וְדָנָן דִּין אַחֵר מָה אִם בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ מֵיפֵר נִדְרֵי עַצְמוֹ עַד שֶׁלֹּא יִדּוֹר הֲרֵי הוּא מֵיפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ _ _ _ שֶׁלֹּא תִדּוֹר מָקוֹם שֶׁהוּא מֵיפֵר נִדְרֵי עַצְמוֹ מִשֶּׁיִּדּוֹר אֵינוֹ דִין שֶׁיָּפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ עַד שֶׁלֹּא תִדּוֹר לֹא מַה לוֹ אֵינוֹ מֵיפֵר נִדְרֵי עַצְמוֹ עַד שֶׁלֹּא יִדּוֹר שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם מוּקָם יָפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ מִשְּׁתִּדּוֹר שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם אֵינוֹ מוּקָם וְאוֹמֵר אִישָׁהּ יְקִימֶנּוּ וְאִישָׁהּ יְפֵירֶינּוּ אֶת שֶׁבָּא לִכְלָל הָקֵם בָּא לִכְלָל הֵפֵר וְאֶת שֶׁלֹּא בָא לִכְלָל הָקֵם לֹא בָא לִכְלָל הֵפֵר:
עַד
פְּלוֹנִי
אִילּוּ
שָׁמַיִם
1. גָּמוּר ?
n. pr.
n. pr.
absolu, complet, parfait.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
2. מִן ?
vêtement, robe.
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
3. ?
4. .כ.נ.ס ?
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
5. ח.ז.ר. ?
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10