1.
יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁנָה אַחַת יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שְׁתֵּי שָׁנִים יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁלֹשׁ שָׁנִים יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁנָה אַחַת מִנְּבוּכַדְנֶצַר לִקְצַת יַרְחִין תְּרֵי עָשָׂר יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שְׁתֵּי שָׁנִים מֵאַמְנוֹן וַיְהִי לִשְׁנָתַיִם יָמִים יֵשׁ זְכוּת שֶׁתּוֹלָה לְשָׁלֹשׁ שָׁנִים מֵאַחְאָב וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי נֶאֱמַר כָּל אוֹתָן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ הָיָה עוֹסֵק בְּמִצְוֹת וְכָל אוֹתָן שְׁתֵּי _ _ _ הָיָה עָסוּק בַּתּוֹרָה וַיי דָא אָמְרָה דָא וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל:
אָדָם
הַמָּקוֹם
בְּלִיבּוֹ
שָׁנִים
2.
הלכה אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת לִשְׁתּוֹת כוּל' וְלֹא כֵן סְבַרִנַן מֵימָר כֻּולּהֹן וְלֹא מִקְצָתָן כְּאִינִשׁ דְּאָמַר לָא אַסְפֵּיק פְּלָן _ _ _ עַד דְּאִיתְחַלְחֵל:
לְמִישְׁתֵּי
לְטוֹבָה
הָדָא
כָל
3.
תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֶּן מַתְּיָה הֲרֵי הוּא אוֹמֵר וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהוֹרָה הִיא וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה שֶׁהִיא טְהוֹרָה וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר וּטְהוֹרָה הִיא אֶלָּא סוֹף הַמָּקוֹם פּוֹרֵעַ בָהּ תַּחַת נִיווּלָהּ שֶׁאִם הָיְתָה עֲקָרָה נִפְקֶדֶת יוֹלֶדֶת בְּצַעַר יוֹלֶדֶת בְּרֵיוַח כְּאוּרִים יוֹלֶדֶת נָאִים שְׁחוֹרִים יוֹלֶדֶת לְבָנִים קְצָרִם יוֹלֶדֶת אֲרוּכִים נְקֵיבוֹת יוֹלֶדֶת זְכָרִים אֶחָד יוֹלֶדֶת שְׁנַיִם אָמַר לוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אִם כֵּן יֵלְכוּ כָל הַנָּשִׁים וְיִתְקַלְקְלוּ בִּשְׁבִיל שֶׁיִּפָּקֵדוּ וְלֵית לְרִבִּי _ _ _ וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זֶרַע אִית לֵיהּ זֶרַע כָּשֵׁר לֹא זֶרַע פָּסוּל:
שֶׁהוּא
שִׁמְעוֹן
אֲרוּכִים
מַתְּיָה
4.
אֵי זֶהוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''126''> חָסִיד שׁוֹטֶה רָאָה תִינּוֹק מְבַעְבֵּעַ בַּנָּהָר אָמַר לִכְשֶׁאַחֲלוֹץ תְּפִילַּיי אַצִּילֶּנּוּ עִם כְּשֶׁהוּא חוֹלֵץ תְּפִילָּיו הוֹצִיא זֶה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''126''> אֶת נַפְשׁוֹ רָאָה תְּאֵינָה בִּכּוּרָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''127''> אָמַר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''126''> בְּמִי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''128''> שֶׁאֶפְגַּע בּוֹ תְּחִילָּה אֶתְּנֶנָּה לוֹ רָאָה נַעֲרָה מְאוֹרָסָה וְהָיָה _ _ _ data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''129''> רָץ אַחֲרֶיהָ הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הָרוֹדֵף אַחֲרֵי חֲבֵירוֹ לֲהוֹרְגוֹ אַחַר הַזָּכוֹר אַחַר נַעֲרָה מְאוֹרָסָה:
קַבִּין
לִשְׁנָתַיִם
מִזּוֹ
5.
רָשָׁע עָרוּם רִבִּי זְרִיקָן בְשֵׁם רַב הוּנָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''134''> זֶה שֶׁהוּא מוֹרֶה קַלּוֹת עַל עַצְמוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' _ _ _ label=''135''> וַחֲמוּרוֹת לָאַחֵרִים וַאַתְייָא כְּהָדָא דְתַנֵּי כָּל הָרוֹצֶה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמוֹ וְלִנְהוֹג כְּחוּמְרֵי בֵית שַׁמַּי וּכְחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל עַל זֶה נֶאֱמַר וְהַכְּסִיל בַּחוֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''136''> כְּקוּלֵּי אֵילּוּ וָאֵילּוּ נִקְרָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''137''> רָשָׁע אֶלָּא אוֹ כְדִבְרֵי בֵית שַׁמַּי כְקוּלֵּיהֶן וּכְחוּמְרֵיהֶן אוֹ כְדִבְרֵי בֵית הִלֵּל כְקוּלֵּיהֶן וּכְחוּמְרֵיהֶן הָדָא דְתֵימַר עַד שֶׁלֹּא יָצָאת בַּת קוֹל אֲבָל מִשֶׁיָּצָאת בַּת קוֹל לְעוֹלָם הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל וְכָל הָעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל חַייָב מִיתָה תַּנֵּי יָצָאת בַּת קוֹל וְאָמְרָה אֵילּוּ וְאֵילּוּ דִבְרֵי אֱלֹהִים חַיִים הֵן אֲבָל הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל לְעוֹלָם וְאֵיכָן יָצָאת בַּת קוֹל רַב בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּיַבְנֶה יָצָאת בַּת קוֹל:
כְּקוּלֵּי
data
מִתְמַלֵּאת
וּפְרִישׁוּת
1. בֵּן ?
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
fruit de la terre, revenu.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
2. .י.ש.ב ?
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
3. זֶרַע ?
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
n. pr.
otage, garantie.
n. pr.
4. חֹדֶשׁ ?
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
cormoran.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ת.ל.ה ?
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.
* avec shin
être privé de ses enfants.
1 - agir prudemment.
2 - réussir.
* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.
* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
faire à dessein.
* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.
* avec shin :
faire avorter.
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.
* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
Menu
- Progression
- Parachah
- Siddour
- Limoud Yomi
- Textes Choisis
-
Bibliothèque
- Tanakh
- Moussar
- Michneh Torah
- Siddour
- Mishnah
- Talmud Bavli
- Talmud Yeroushalmi
- A propos
Consentement aux cookies
Ce site nécessite l'autorisation de cookies (stockage puis accès à des informations sur votre appareil, telles que les identifiants uniques de cookies ou géolocalisation) pour fonctionner correctement, fournir un contenu personnalisé ou prévenir les risques de fraude.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Cookies nécessaires
Il s'agit des cookies nécessaires au fonctionnement de notre site et à ses services essentiels. Ces cookies ne relèvent pas d’un choix et ne peuvent pas être refusés.