1. הָאִישׁ נִמְכָּר בִּגְנֵיבוֹ בִּגְנֵיבוֹ וְלֹא בִּכְפֵילוֹ בִּגְנֵיבוֹ וְלֹא בִּזְמֵימוֹ בִּגְנֵיבוֹ אֵינוֹ נִמְכָּר וְנִשְׁנֶה וְאֵין לוֹ עָלָיו דָּמִים מֵעַתָּה בִּגְנֵיבָה אַחַת אֲבָל בִּשְׁתֵּי גְנֵיבוֹת נִמְכָּר וְנִשְׁנֶה רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי גָּנַב מִשֶּׁלַּשּׁוּתָפוּת מָה אַתְּ עֲבַד לָהּ כִּגְנֵיבָה אַחַת אוֹ _ _ _ גְנֵיבוֹת הָיָה גוֹנֵב וּמוֹצִיא בַלָּיְלָה נֵימַר אִם יָדְעוּ בּוֹ הַבְּעָלִים בֵּינְתַייִם שְׁתֵי גְנֵיבוֹת הֵן וְאִם לָאו גְּנֵיבָה אַחַת הִיא:
מִנְחַת
כִשְׁתֵּי
הַזֶּה
בְּגְנֵיבָתָהּ
2. כֹהֶנֶת מִתְחַלֶּלֶת וְאֵין כֹּהֵן מִתְחַלֵּל דִּכְתִיב וְלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְעַמָּיו אֵין לִי אֶלָּא זֶרַע שֶׁהוּא מִתְחַלֵּל הִיא עַצְמָהּ מְנַיִין וְדִין הוּא מַה אִם הַזֶּרַע שֶׁלּא עָבַר עֲבֵירָה הֲרֵי הוּא מִתְחַלֵּל הִיא שֶׁעָבְרָה עֲבֵירָה אֵינוֹ דִין שֶׁתִּתְחַלֵּל הוּא עַצְמוֹ יוֹכִיחַ שֶׁעָבַר עֲבֵירָה וְאֵינוֹ מִתְחַלֵּל לֹא אִם אָמַרְתָּ בְאִישׁ שֶׁאֵינוֹ מִתְחַלֵּל בְּכָל מָקוֹם תֹּא̇מַר בְּאִשָּׁה _ _ _ מִתְחַלֶּלֶת בְּכָל מָקוֹם הוֹאִיל וְהִיא מִתְחַלֶּלֶת בְּכָל מָקוֹם דִּין הוּא שֶׁתִּתְחַלֵּל מַה נַפְשֵׁךְ לוֹמַר לֹא יָחֵל לֹא יְחַלֵּל אַף מִי שֶׁהָיָה כָשֵׁר וְנִתְחַלֵּל:
גְּנֵיבָה
חוּצָה
שֶׁהִיא
דִּין
3. כֹּהֵן אוֹכֵל _ _ _ הַקָּדָשִׁים וְאֵין כֹּהֶנֶת אוֹכֶלֶת בְּקָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים דִּכְתִיב כָּל זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכֲלֶנּוּ:
דִּלֹכֵן
שַׁמַּי
זַרְעוֹ
בְּקָדְשֵׁי
4. הלכה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לְכֹהֵן כול' מַה בֵין כֹּהֵן לְכֹהֶנֶת מִנְחַת כֹּהֶנֶת נֶאֱכֶלֶת מִנְחַת כֹּהֵן אֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת דִּכְתִיב וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא _ _ _ לֹא כֹהֶנֶת רִבִּי אַבָּהוּ בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְהָא כְתִיב וְכֹהֵן כִּי יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְיַן כַּסְפּוֹ מֵעַתָּה כֹהֵן וְלֹא כֹהֶנֶת מַאי כְדוֹן וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו אֶת שֶׁבְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו יָצָאת זוֹ שֶׁאֵין בְּנָהּ עוֹמֵד תַּחְתֶּיהָ:
מִתְחַלֶּלֶת
רָאָה
רִבִּי
תֵאָכֵל
5. משנה אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם לֹא שׁוֹתָה וְלֹא נוֹטֶלֶת כְּתוּבָּה שֶׁנֶּאֱמַר אֲשֶׁר תִּשְׂתֶּה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין לֹא _ _ _ וְלֹא נוֹטֶלֶת כְּתוּבָּה:
שׁוֹתָה
עַל
עוֹמֵד
מְקַדֵּשׁ
1. .כ.ת.ב ?
paal
rebelle, indomptable.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
3. מַמְזֵר ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
bâtard.
4. לְפִיכָךְ ?
jeunesse.
n. pr.
1 - farine.
2 - moisissure sur le vin.
c'est pourquoi.
5. .א.כ.ל ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10