1. מְקוֹם גִּיסָתָהּ וּתְפִיסָתָהּ הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרִין וְכַמָּה הִיא תְפִיסָתָהּ אַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁתְּפִיסָתָהּ חֲמִשִּׁים אַמָּה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד _ _ _ כְּלָל וְלֹא יִזָּרֵעַ פְּרָט כְּלָל וּפְרָט אֵין בִּכְלָל אֶלָּא מַה שֶׁבִּפְרָט אָמַר לֵיהּ אִילּוּ הָיָה כְתִיב אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ אֲשֶׁר לֹא יִזָּרֵעַ יְאוּת לֵית כְּתִיב אֶלָּא אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ כִּי הָא דָמַר רִבִּי זְעִירָא אֵין כָּן כְּלָל וּפְרָט אֶלָּא רִבּוּיִין:
שֶׁבִּפְרָט
נֶעֶרְפָה
בּוֹ
אֵבֶר
2. הלכה רַבָּנִין דְּהָכָא פָּתְרִין קִרְייָה בָּהוֹרֵג וְרַבָּנִין דְּתַמָּן פָּתְרִין קִרְייָה בַּנֶּהֱרַג רַבָּנִין דְּהָכָא פָּתְרִין קִרְייָה בָּהוֹרֵג שֶׁלֹּא בָא עַל יָדֵינוּ וּפֻטַרְנוּהוּ וְלֹא הָרַגְנוּהוּ וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ וְעִימְעַמְנוּ עַל דִּינוֹ וְרַבָּנִין דְּתַמָּן פָּתְרִין _ _ _ בַּנֶּהֱרַג לֹא בָא עַל יָדֵינוּ וּפְטַרְנוּהוּ בְּלֹא הַלְוָייָה וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ בְּלֹא פַרְנָסָה:
קִרְייָה
כִּשְׁמוּעוֹ
כָּל
עָשָׂה
3. וְצָרִיךְ _ _ _ בָּהּ שְׁנַיִם אוֹ רוֹב שְׁנַיִם נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רִבִּי זְעִירָא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל עַד מָקוֹם שֶׁהַצַוָּאר כָּשֵׁר לִשְׁחִיטָה כְּנֶגְדּוֹ הָעוֹרֶף כָּשֵׁר לִמְלִיקָה וְכָן הוּא אָמַר אָכֵן:
כִּשְׁמוּעוֹ
לַעֲרוֹף
אָכֵן
הָדָא
4. מְחוֹסְּרֵי אֵיבָרִין מַהוּ שֶׁיִּפְסְלוּ בָהּ אֲפִילוּ כְקָרְבְּנוֹת בְּנֵיו נֹחַ אֵינָם לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יָסָא פָּשַׁט רִבִּי לָעְזָר לַחֲבֵרַייָא וּמִכָּל הַחַי מִכָּל בָּשָׂר שֶׁיְּהוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''107''> שְׁלֵימִין בְּאֵיבָרֵיהֶן תַּמָּן יֵשׁ מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ בְּרַם הָכָא אֵין מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מִכֵּיוָן דְּאַתְּ אָמַר כַּפָּרָה כְּתִיב בָּהּ כְּקֳדָשִׁים כְּמִי שֶׁיֵּשׁ מֵהֶן לִמִּזְבֵּחַ טְרֵיפָה מַהוּ שֶׁתִּיפָּסֵל בָּהּ מִכֵּוָן דְּאַתְּ אָמַר יֵשׁ מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ טְרֵיפָה פּוֹסֶלֶת בָּהּ בְּהַי פְּשִׁיטָא לָךְ שֶׁהַטְּרֵיפָה פּוֹסֶלֶת בָּהּ הָיְתָה _ _ _ קְלוּטָה כְשֶׁלְּחַמּוֹר מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ כִּמְחוּסֶרֶת אֵבֶר אוֹ כְבַעֲלַת מוּם אִין תַּעַבְדִּינָהּ כִּמְחוּסֶרֶת אֵבֶר כְּשֵׁירָה אִין תַּעַבְדִּינָהּ כְּבַעֲלַת מוּם פְּסוּלָה דָּמָהּ מַהוּ שֶׁיַּכְשִׁיר מִן מַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה דָּמָהּ טָמֵא דָּמָהּ מַכְשִׁיר:
בָּעֵי
שְׁמוֹנֶה
אוֹ
רַגְלָהּ
5. תַּמָּן תַּנִּינָן יֵשׁ חוֹרֵשׁ תֶּלֶם אֶחָד וְחַייָב עָלָיו מִשּׁוּם שְׁמוֹנֶה לָאוִין רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בָּעֵי נִיתְנֵי הַחוֹרֵשׁ מְקוֹם עֲרִיפָתָהּ שֶׁלָּעֶגְלָה הֲרֵי תִשְׁעָה אָמְרִין חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר לְשֶׁעָבַר אָמַר _ _ _ מַה דְאִית לָהּ לְשֶׁעָבַר כָּל שֶׁכֵּן לָבֹא:
הָעֶגְלָה
עַל
לוֹן
לְשֶׁעָבַר
1. אֲשֶׁר ?
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
peine, travail, douleur.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
3. עֹל ?
n. pr.
n. pr.
afin de, selon, à propos.
joug.
4. ?
5. כ.ש.ר. ?
hifil
apaiser.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10