1. משנה יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל הֶעֱבִיר הוֹדָייַת הַמַּעֲשֵׂר אַף הוּא בִּיטֵּל אֶת הַמְּעוֹרְרִים וְאֶת הַנּוֹקְפִים עַד יָמָיו הָיָה _ _ _ מַכֶּה בִירוּשָׁלֵם וּבְיָמָיו אֵין אָדָם צָרִיךְ לִשְׁאוֹל עַל הַדְּמַיי:
וּקְשָׁרָהּ
הַמְּעוֹרְרִים
פַּטִּישׁ
כֵן
2. אָמַר רִבִּי פִּינחָס _ _ _ הוּא שֶׁתְּכַפֵּר עַד יְצִיאַת מִצְרַיִם:
וְעֵד
כְּדַיי
יוֹעֶזֶר
תַּעֲנֶינָה
3. הלכה גִּידֻל בַּר בִּנְייָמִין בְּשֵׁם רַב בְּכָל מָקוֹם שֶׁהִכְשִׁירוּ עֵדוּת הָאִשָּׁה בָאִישׁ הָאִישׁ מַכְחִישׁ אֶת הָאִשָּׁה וְהָאִשָּׁה מַכְחֶשֶׁת אֶת הָאִישׁ נִיתְנֵי<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''161''> עֵד אוֹמֵר רָאִיתִי אֶת הַהוֹרֵג אִשָּׁה אָמְרָה לֹא רָאִיתִי אִשָּׁה אָמְרָה רָאִיתִי וְעֵד אוֹמֵר לֹא רָאִיתִי כִּדְתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי נְחֶמְיָה הוֹלְכִין אַחַר רוֹב הַדֵּיעוֹת הֵיךְ עֲבִידָה שְׁתַּיִם נָשִׁים וְאִישׁ אֶחָד עָשׂוּ אוֹתָן כִּשְׁנֵי עֵדִים וְעֵד אֶחָד הָדָא אַתְּ אָמַר בְאִשָּׁה וְנָשִׁים אֲבָל אִם הָיוּ מֵאָה נָשִׁים וְעֵד אֶחָד כְּעֵד _ _ _ אִינּוּן:
בְּעֵד
בָאִישׁ
לְדַעְתָּהּ
יוֹסֵי
4. משנה מִשֶׁרַבּוּ הַמְנָאֲפִים פָּסְקוּ הַמַּיִם הַמְּאָרְרִין וְרַבָּן _ _ _ בֶּן זַכַּיי הִפְסִיקָן שֶׁנֶּאֱמַר לֹא אֶפְקוֹד עַל בְּנוֹתֵיכֶם כִּי תִזְנֶינָה וגו':
יַנַּאי
עַל
בַעֲלֵי
יוֹחָנָן
5. תַּנֵּי כָּל הַזּוּגוֹת _ _ _ מִשֶּׁמֵּת מֹשֶׁה עַד שֶׁעָמַד יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵף בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלֵם אֶיפְשַׁר לִיתֵּן בָּהֶן דּוֹפִי מִשֶּׁמֵּת יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵף בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלֵם <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''176''> עַד שֶעָמַד רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אֶיפְשַׁר לִיתֵּן בָּהֶן דּוֹפִי אָמְרוּ עַל רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא שֶׁהָיוּ כָל מַעֲשָׂיו לְשׁוּם שָׁמַיִם אֶלָּא שֶׁגִּידֵּל בְּהֵמה דַקָּה וְכָךְ הָיָה מַעֲשֶׂה פַּעַם אַחַת חָלָה וְנִכְנְסוּ הָרוֹפְאִים אֶצְלוֹ לְבַקְּרוֹ אָמְרוּ לוֹ אֵין לָךְ רְפוּאָה אֶלָּא חָלָב רוֹתֵחַ שֶׁהָיָה גוֹנֵחַ מֶה עָשָׂה לָקַח עֵז וּקְשָׁרָהּ לְכַרְעֵי מִיטָּתוֹ וְהָיָה יוֹנֵק מִמֶּנָּה חָלָב רוֹתֵחַ בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה גוֹנֵחַ וּכְשֶׁבִּקְּשׁוּ חֲכָמִים לְהִיכָּנֵס אֶצְלוֹ אָמְרוּ הֵיאַךְ אָנוּ יְכוֹלִין לְהִיכָּנֵס וְהַלֵיסְטֵיס עִמּוֹ בַבַּיִת וּבְשָׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר אֵין בְּיָדִי עָוֹן אֶלָּא זֶה שֶׁעָבַרְתִּי עַל דִּבְרֵי חֲבֵרַיי וּכְשֶׁמֵּת דִּיקְדְּקוּ חֲכָמִים עַל כָּל מַעֲשָׂיו וְלֹא מָצְאוּ בְיָדוֹ עָוֹן אֶלָּא אוֹתָהּ הָעֵז בִּלְבָד:
אִם
שֶׁעָמְדוּ
וְתִרְעֶה
הָאֶשְׁכּוֹלוֹת
1. ?
2. יוֹסֵי ?
1 - pain.
2 - cercle.
3 - plaine, canton
4 - talent (monnaie).
reptile.
n. pr.
n. pr.
3. ק.ש.ר. ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
4. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10