1.
משנה אֵילּוּ אֲסוּרוֹת לוֹכַל בַּתְּרוּמָה _ _ _ טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ וְשֶׁבָּאוֹ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵיאָה וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה וְשֶׁבַּעֲלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ וְשֶׁבַּעֲלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה לָהּ מוֹלִיכָהּ בְּבֵית דִּין שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁמָּא יָבוֹא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּעֲלָהּ נֶאֱמָן עָלֶיהָ:
שֶׁהָלַךְ
אֵינָן
הָאוֹמֶרֶת
שֶׁלַּבּוֹעֵל
2.
תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר שָׁלֹשׁ טוּמְאוֹת אֲמוּרוֹת בַּפָּרָשָׁה אַחַת לַבַּעַל וְאַחַת לַבּוֹעֵל וְאַחַת לַתְּרוּמָה לַתְּרוּמָה מָצִינוּ אִשָּׁה _ _ _ אֲסוּרָה לְבֵיתָהּ וּמוּתֶּרֶת בַּתְּרוּמָה לָמָּה לֹא אִילּוּ בַת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל וְנֶאֶנְסָה שֶׁמָּא אֵינָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ וַאֲסוּרָה לֶאֱכוֹל בַּתְּרוּמָה לֹא מָצִינוּ אִשָּׁה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְבֵיתָהּ וּמוּתֶּרֶת לוֹכַל בַּתְּרוּמָה אָמַר רִבִּי אָבִין אִיתְאֲמָרַת אַחַת לַבַּעַל וְאַחַת לַבּוֹעֵל וְאַחַת לַיָּבָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן וְאִם מֵת חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְייַבֶּמֶת:
שֶׁהִיא
שֶׁתּוֹשִׁיט
מֵאֵשֶׁת
לוֹכַל
3.
תַּנָּא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָתָן וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ פְּרָט לָאוֹנְסִין מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ אָמַר לֵיהּ מַה תַּחַת _ _ _ לְרָצוֹן אַף כָּאן לְרָצוֹן:
עַל
אִין
שֶׁלַּבּוֹעֵל
אִישֵׁךְ
4.
כַּמָּה הִיא הֶעֲרָייָה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a כְּדֵי חֲזִירַת דֶּקֶל רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס בֶּן עַזַּי אוֹמֵר כְּדֵי לִשְׁתוֹתוֹ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר כְּדֵי גִילְגּוּל בֵּיצָה רִבִּי יוּדָה בֶּן בָּתֵירָה אוֹמֵר כְּדֵי לְגִימַת שָׁלֹשׁ בֵּיצִים מְגוּלְגָּלוֹת זוֹ אַחַר זוֹ רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פִּינְחָס אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁיִּקְשׁוֹר גִּירְדִּי אֶת הַנִימָה מִנְייָמִין אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁתּוֹשִׁיט יָדָהּ וְתִטּוֹל כִּכָּר לֶחֶם מִן הַסָּל אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָייָה לְדָבָר זֵיכֶר לְדָבָר יֵשׁ כִּי בְעַד אִשָּׁה זוֹנָה עַד כִּכַּר לָחֶם וגו' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל אִילֵּין שִׁיעוּרַייָא _ _ _ הַתָּרַת הַסִּינָר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּעַצְמוֹ שִׁיעֵר וּבֶן עַזַּי נָשָׂא אִשָּׁה מִיָּמָיו אִית דְּבָעֵי מֵימַר נִתְחַמֵּם וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר בָּעַל וּפִירֵשׁ אִית דְּבָעֵי מֵימַר סוֹד יי לִרֵיאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:
לְאַחַר
הַתָּרַת
אָבִין
בְּרֵיהּ
5.
<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''128''> סוֹטָה כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לַבַּעַל כֵּן אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁצָּרַת סוֹטָה אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''129''> אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָאוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''130''> וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ הַוְיָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''131''> לָהּ יָבָם כָּאן וְיִבְּמָהּ וָמֵת וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעֲלָהּ אָסוּר בָהּ וּמוּתָּר בְּצָרָתָהּ אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בְּאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אָחִיו לֹא כְצָרַת סוֹטָה הִיא הָדָא הִיא אָמְרָת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''132''> שֶׁצָּרַת סוֹטָה מוּתֶּרֶת לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל אָמַר רִבִּי יוּדָן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''133''> אַתְייָא כְרַבָּנִן דְּתַמָּן דָּמַר רִבִּי הִילָא תַּנֵּיי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''134''> תַמָּן כָּל הַעֲרָיוֹת אֵינָן צְרִיכוֹת גֵט <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''135''> חוּץ מֵאֵשֶׁת אִישׁ בִּלְבָד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי חִייָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''136''> בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁהִיא צְרִיכָה הִימֶּינּוּ גֵט מִשּׁוּם הִילְכוֹת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''137''> אֵשֶׁת אִישׁ קָנָה בָהּ עֶרְוָה הִיא וְעֶרְוָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''138''> פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אָמַר רִבִּי חִינְנָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''139''> אֲפִילוּ כְרַבָנִן דְּהָכָא אַתְיָא הִיא בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל אִין כְּרַבָּנִן דְּתַמָּן יְהֵא מוּתָּר בָּהּ רִבִּי זְעִירָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''140''> בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן צָרַת סוֹטָה אֲסוּרָה וְצָרַת גְּרוּשָׁה מוּתֶּרֶת רִבִּי יַעֲקֹב <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''141''> בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַצָּרוֹת מוּתָּרוֹת חוּץ מִצָּרַת סוֹטָה שְׁמוּאֵל אָמַר גְּרוּשָׁה עַצְמָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ מָהוּ פְלִיג בְּגִין דַּהֲווֹן עָסְקִין בְּצָרוֹת לֹא אִדְכָּרִין גְּרוּשׁוֹת צָרַת סוֹטָה לָמָּה הִיא אֲסוּרָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵרֵיח עֶרְוָה נָגְעוּ בָהּ רַב אָמַר מִפְּנֵי _ _ _ בָּהּ טוּמְאָה כַעֲרָיוֹת:
שֶׁכָּתוּב
נָגְעוּ
וְאָמְרוּ
עָלֶיהָ
1. אַחַת ?
n. pr.
une.
douleur, peine.
n. pr.
2. ?
3. טָמֵא ?
1 - perte.
2 - baisse.
2 - baisse.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
impur.
4. נ.ש.א. ?
peal
1 - délier.
2 - demeurer.
2 - demeurer.
pael
1 - délier
2 - commencer
2 - commencer
hitpeel
se relâcher
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
5. ק.ש.ר. ?
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10