1. שְׁמוּאֵל אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> _ _ _ פּוֹרְשִׁים מִן הַמְזַנָּה וְאֵין פּוֹרְשִין מִבֵּיתָהּ וְאַתְייָא כָּיי דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁזִּינְתָה הַוְולָדוֹת לַבַּעַל מִפְּנֵי שֶׁרוֹב בְּעִילוֹת מִן הַבַּעַל:
דָבָר
7a
לְפִי
תִּלְקֶה
2. כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלִנְפִּיל יָרֵךְ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵיכָהּ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר בְּתֵת יי אֶת יְרֵכֵךְ נוֹפֶלֶת וְאֶת בִּטְנֵךְ צָבָה מִקְרָא אֶחָד מַכְרִיעַ שְׁנֵי מִקְרָאוֹת אָמַר רִבִּי מָנָא כָּאן לְמַעֲשֶׂה וְכָאן לְתַנָּייִן אָמַר רִבִּי אָבִין וַאֲפִילוּ תֵימַר _ _ _ וְכָאן לְמַעֲשֶׂה כָּאן וְכָאן לְתַנָּאִין לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלִנְפִּיל יָרֵךְ לַבּוֹעֵל וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵיכָהּ לָאִשָּׁה הַדַּעַת מַכְרָעַת יָרֵךְ הִתְחִילָה בָּעֲבֵירָה תְחִילָּה וְאַחַר כָּךְ הַבֶּטֶן לְפִיכָךְ תִּלְקֶה הַיָּרֵךְ תְּחִילָּה וְאַחַר כָּךְ הַבֶּטֶן וּשְׁאָר הַגּוּף לֹא פָלֵט רִבִּי אָבָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי פַּפֵּי עֲבַד לָהּ אַפְטָרָה מַה אִם מִידַּת הַפּוֹרְעָנוּת מְעוּטָה אֵבֶר אֶחָד לוֹקֶה וּשְׁאָר כָּל הָאֵבָרִים מַרְגִּישִׁין מִידַּת הַטּוֹבָה הַמְרוּבָּה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה:
וְצָבְתָה
כָּן
זְרוּעִים
מִבֵּיתָהּ
3. הלכה הָיְתָה מְכוּסָּה בִלְבָנִים וכו' מַתְנִיתִין בְּשֶׁאֵינָן נָאִין לָהּ אֲבָל אִם הָיוּ נָאִין _ _ _ לא בְדָא:
יִצְחָק
מֵעֲבָדֶיהָ
לָהּ
בֶן
4. הלכה שִׁמְשׁוֹן הָלַךְ אַחַר עֵינָיו כול' תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר לְפִי שֶׁתְּחִילַּת קַלקָלָתוֹ בְּעַזָּה לְפִיכָךְ עוֹנְשׁוֹ בְּעַזָּה וְהָכְתִיב וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן תִּמְנָתָה אָמַר רִבִּי _ _ _ בַּר נַחְמָן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין הָיוּ:
שְׁמוּאֵל
עוֹלֶה
וְנִוַּסְּרוּ
בַּר
5. מֵבִיא חֶבֶל מִצְרִי וְלָמָּה חֶבֶל מִצְרִי אָמַר רִבִּי יִצְחָק לְפִי שֶׁעָשָׂת כְּמַעֲשֶׂה מִצְרַיִם רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי חֶבֶל הַמִּצְרִי מְעַכֵּב כְּפִיפָה מִצְרִית מְעַכֶּבֶת מִשֶּׁל מִי הֵן בָּאִין ייָבֹא כַּיי דָמַר רִבִּי דְּרִבִּי _ _ _ אֲמַת הַמַּיִם וְחוֹמַת הָעִיר וּמִגְדְּלוֹתֶיהָ וְכָל צוֹרְכֵי הָעִיר בָּאִין מִשְּׁיֵרֵי הַלִּשְׁכָּה וְהָכָא כֵן:
וְנָפְלָה
אָמַר
נַגָּרִי
בָּאֲנָשִׁים
1. אָב ?
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
n. pr.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2. ?
3. אָדָא ?
hier, la nuit passée.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
n. pr.
4. ?
5. .ל.ו.צ ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10