1. הלכה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּן מִכָּל מָקוֹם כול' רִבִּי אָבִין בָּעֵי וּבְנוֹ לְכָל דָּבָר אֲפִילוּ לְפִירְייָה וְרִבְייָה וְלֹא שַׁנְייָה בֵּן גוֹי שֶׁבָּא עַל בַּת _ _ _ וְיָלְדָה בֵּן יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּא עַל גוֹיָה וְיָלְדָה משום בת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''128''> יִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה בְּכוֹר לְנַחֲלָה וְאֵינוֹ בְּכוֹר לַכֹּהֵן:
גּוֹיָה
שִׁפְחָה
שֶׁבָּא
יִשְׂרָאֵל
2. שִׁפְחָה הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדוֹנֶיהָ נָכְרִית רִבִּי _ _ _ אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי כְּתִיב לֹא תִּתְחַתֵּן בָּם וּכְתִיב כִּי יָסִיר אֶת בִּנְךָ מֵאַחֲרַי בִּנְךָ מִיִּשְׂרָאֵלִית קָרוּי בִּנְךָ וְאֵין בִּנְךְ מִגּוֹיָה קָרוּי בִּנְךָ אֶלָּא בְּנָהּ:
נְשֵׁי
טַבְרִימוֹן
בִּשְׂרֵיפָה
יוֹחָנָן
3. משנה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אָח מִכָּל מָקוֹם זוֹקֵק אֶת אֵשֶׁת אָחִיו לַיִיבּוּם וְאָחִיו לוֹ לְכָל דָּבָר חוּץ מִמִּי שֶׁיֵּשׁ _ _ _ מִן הַשִּׁפְחָה וּמִן הַנָּכְרִית:
לוֹ
אֲבִי
וּמִן
הָדָא
4. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b רִבִּי חוּנָה שָׁמַע כּוֹלְהוֹן מִן הָדָא קִרְייָא עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה אֶת בַּת בְּנָהּ וְאֶת בַּת בִּתָּהּ זִימָּה זִימָּה לִגְזֵירָה שָׁוָה מַה לְמַטָּן שְׁלֹֹשָׁה דוֹרוֹת _ _ _ לְמַעֲלָן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת מַה לְמַטָּן בְּלֹא תַעֲשֶׂה אַף לְמַעֲלָן בְּלֹא תַעֲשֶׂה מַה לְמַעֲלָן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין אַף לְמַטָּן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין מַה לְמַעֲלָן בִּשְׂרֵיפָה אַף לְמַטָּן בִּשְׂרֵיפָה מַה לְמַטָּן עָשָׂה בַת זָכָר כְּבַת נְקֵיבָה אַף לְמַעֲלָן עָשָׂה אֵם זָכָר כְּאֵם נְקֵיבָה מָה אִית לָךְ לִמֵימָר אֵם חָמִיו וְאֵם חֲמוֹתוֹ לֹא תִהְיֶה אֵם אָבִיו כְּאֵם חָמִיו לֹא תִהְיֶה אֵם אִמּוֹ כְּאֵם חֲמוֹתוֹ אָסְרוּ אֵשֶׁת אֲבִי אָבִיו מִפְּנֵי אֵם אָבִיו אָסְרוּ אֵשֶׁת אֲבִי אִמּוֹ מִפְּנֵי אֵם אִמּוֹ לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת בֶּן בְּנוֹ כְּבַת בֶּן אִשֶׁתּוֹ לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת בֶּן בִּתּוֹ כְּבַת בַּת אִשְׁתּוֹ:
כְּמָה
אַף
בְּרֵיהּ
בֵּן
5. הָתִיב רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב מוּתָּר הוּא אָדָם בְּאֵשֶׁת חוֹרְגוֹ _ _ _ בְּבִתּוֹ אֶלָּא חוֹרְגָתוֹ שֶׁמָּא אֵינוֹ אָסוּר בָּהּ הֲרֵי חוֹרְגוֹ זָכָר וְאִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת:
דִּבְרֵי
הָאִשָּׁה
זָכָה
וְאָסוּר
1. יִרְמְיָהוּ ?
n. pr.
récolte.
n. pr.
n. pr.
2. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - protection, tutelle.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
n. pr.
3. מִשׁוּם ?
paille.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - pain.
2 - cercle.
3 - plaine, canton
4 - talent (monnaie).
n. pr.
4. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
n. pr.
n. pr.
étables ou collines.
5. .ב.ו.א ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10