1.
תַּנֵּי הָרִאשׁוֹן רָאוּי לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל וְהַשֵּׁינִי מַמְזֵר בְּסָפֵק רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אֵין מַמְזֵר בְּסָפֵק מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בִּסְפֵק כּוּתִים וּבִסְפֵק חַלָּלִים כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן עשָׂרָה יוּחֲסִין עָלוּ מִבָּבֶל עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר _ _ _ יַעֲקֹב שְׁמוֹנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a עַל דַּעְתִּין דְּרַבָן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי לִיעֶזֶר תִּשְׁעָה עַל דַּעְתִּין דְּרִבָּנִן עֲשָׂרָה:
וּבַחֵרֵשׁ
הַנִּכְנָסִין
בֶּן
וּבֵית
2.
משנה שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁנָּפְלוּ לָהּ נְכָסִים מוֹדִין בֵּית שַׁמַּי _ _ _ הִלֵּל שֶׁמּוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַייָם מֵתָה מַה יֵעָשֶׂה בִּכְתוּבָתָהּ וּבִנְכָסִים הַנִּכְנָסִין וְהַיּוֹצְאִין עִמָּהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים יַחֲלוֹקוּ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל עִם יוֹרְשֵׁי הָאָב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַנְּכָסִים בְּחֶזְקָתָן כְּתוּבָּה בְחֶזְקַת יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל וּנְכָסִים הַנִּכְנָסִין וְהַיּוֹצְאִין עִמָּהּ בְחֶזְקַת יוֹרְשֵׁי הָאָב:
לְיַבֵּם
וּבֵית
דְּאַתְּ
וְיוֹרֵשׁ
3.
משנה תָּלָה בַקָּטָן עַד _ _ _ וּבַגָּדוֹל עַד שֶׁיָּבוֹא מִמְּדִינַת הַיָּם וּבַחֵרֵשׁ וּבַשּׁוֹטֶה אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ אֶלָּא אוֹמְרִים לוֹ עָלֶיךָ מִצְוָה אוֹ חֲלוֹץ אוֹ ייַבֵּם:
לוֹ
וּבַחֵרֵשׁ
כְְּתוּבָּה
שֶׁיַּגְדִּיל
4.
רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רִבִּי הַמְנוּנָא אָמַר אֲרוּסָה שֶׁמֵּתָה אֵין לָהּ כְּתוּבָּה שֶׁלֹֹּא _ _ _ לְהִינָּשֵׂא לַשּׁוּק שֶׁלֹּא תֹאמַר יֵעָשֶׂה כְמִי שֶׁגֵּירַשּׁ וִיהֵא לֵיהּ כְּתוּבָּה לְפוּם כָּךְ צָרִיךְ מֵימַר אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
הוּתְּרָה
אַף
עשָׂרָה
לִיבִמְתּוֹ
5.
משנה מִצְוָה בַּגָּדוֹל לְיַבֵּם לֹא רָצָה מְהַלְּכִין עַל כָּל הָאַחִין לֹא רָצוּ _ _ _ אֵצֶל הַגָּדוֹל וְאוֹמְרִים לוֹ עָלֶיךָ מִצְוָה אוֹ חֲלֹץ אוֹ יַבֵּם:
כְבַעַל
בַּגָּדוֹל
נְכָסָיו
חוֹזְרִין
1. אַתְּ ?
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
2 - paprfois tu m.
n. pr.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2. פּוּם ?
n. pr.
1 - bouche.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
3 - פּוּם בְּדִיתָא : siège d'une grande académie juive, en Babylonie.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
3 - פּוּם בְּדִיתָא : siège d'une grande académie juive, en Babylonie.
n. pr.
n. pr.
3. ל ?
n. pr.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
chandelier.
4. י.ד.ה. ?
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10