1.
הלכה הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ כול' רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה בְּלֹא כָךְ אֵינָהּ פְּסוּלָה מִן הַכְּהוּנָּה אֶלָּא פְּסוּלָה מִלּוֹכַל בִּתְרוּמָה רִבִי זְעִירָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת בִּתָּהּ כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָּה וּמַאי טַעֲמָא כִּי תוֹעֵבָה הִיא תוֹעֵבָה הִיא _ _ _ הַוְולָד תּוֹעֵבָה:
לָהּ
וְאֵין
וָמֵתָה
בְכָל
2.
משנה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי מָצָאתִי מְגִילַּת יוֹחֲסִין בִּירוּשָׁלֵם וְכָתוּב בָּהּ אִישׁ פְּלוֹנִי מַמְזֵר מֵאֵשֶׁת אִישׁ לְקַייֵם _ _ _ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
מִמָּקוֹם
יְהוֹשֻׁעַ
כְּמָה
דִּבְרֵי
3.
כְּתִיב וַיֵּשֶׁב אֲרוֹן יי עִם עוֹבֵד אֱדוֹם בְּבֵיתוֹ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַיְבָרֶךְ יי וגו' בְּמָה בֵּירְכוֹ בְּבָנִים הָדָא הוּא דִכְתִיב כֵּל אֵלֶּא מִבְּנֵי עוֹבֵד אֱדוֹם הֵמָּה וּבְנֵיהֶם וַאֲחֵיהֶם אִישׁ חַיִל בַּכֹּחַ לַעֲבוֹדָה שִׁשִּׁים וגו' דַּהֲוָות כָּל חָדָא מִנְּהֶן יָלְדָה תְּרֵיי בְכָל יַרְחָא הָא _ _ _ טְמֵאָה שִׁבְעָה וּטְהֹרָה שִׁבְעָה וִילֵדַת טְמֵאָה שִׁבְעָה וּטְהֹרָה שִׁבְעָה וִילֵדַת שִׁית עָשָׂר לְכָל יֶרַח לִתְלָתָא יַרְחִין הָא אַרְבָּעִין וּתְמַנְייָא וְהוּא אֲשִׁתִּין הָא חַמְשִׁין וְאַרְבַּע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a וְתַמְנוֹתֵהוֹן הָא אֶשְׁתִּין וּתְרֵיי הָדָא הִיא דִכְתִיב שִׁשִּׁים וּשְׁנַיִם לְעוֹבֵד אֱדוֹם:
שִׁית
חָלָל
כֵיצַד
בֶן
4.
וּמַהוּ לְהַעֲרִים וְכִי רִבִּי טַרְפוֹן אֲבִיהֶן שֶׁלְּכָל יִשְׂרָאֵל לֹא הֶעֱרִים קִידֵּשׁ _ _ _ מֵאוֹת נָשִׁים בִּימֵי רַעֲבוֹן עַל מְנָת לְהַאֲכִילָן תְּרוּמָה תַּמָּן אֵין כָּל אַחַת וְאַחַת רְאוּיָה לוֹכַל בִּתְרוּמָה בְּרָם הָכָא כָּל אֶחָד וְאֶחָד רָאוּי לְייַבֵּם רִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי יִשְׁמָעֵאל עָבְדִין לֵיהּ כֵּן:
יַרְחִין
וְהַנּוֹשֵׂא
שְׁלֹשׁ
חֲלוּץ
5.
הלכה אֵי זֶהוּ מַמְזֵר כול' אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי כול' רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינָה אוֹמֵר וְכוּלְּהָם מֵאֵשֶׁת אָב לָמְדוּ לֹא יִקַּח אִישׁ אֶת אֵשֶׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו רִבִּי עֲקִיבָה דוֹרֵשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא בְּלֹא יָבוֹא הַוְולָד מַמְזֵר אַף _ _ _ שֶׁהוּא בְּלֹא יָבוֹא הַוְולָד מַמְזֵר הָתִיבוּן הֲרֵי אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל שַׁנְייָא הִיא שֶׁפֵּירַשּׁ בָּהּ חָלָל שִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי דָרַשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם הַוְולָד מַמְזֵר אַף כָּל שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם הַוְולָד מַמְזֵר הָתִיבוּן הֲרֵי נִידָּה שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵין כָּתוֹב בָּהּ שְׁאֵר בָּשָׂר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דָּרַשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִים עָלֶיהָ מִיתַת בֵּית דִּין וְהַוְולָד מַמְזֵר אַף כָּל שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ מִיתַת בֵּית דִּין הַוְולָד מַמְזֵר:
עָלָיו
דִכְתִיב
כָּל
חֳדָשִׁים
1. תְּרוּמָה ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
2 - racine ישע (sauver).
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
n. pr.
2. תֵּימְנִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
3. עַל ?
1 - fossé, canal.
2 - remède.
2 - remède.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
mort, peine de mort
4. כָּנָף ?
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
dix.
chaleur.
flèche, dard.
5. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10