1. רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ וּלְקָחָהּ _ _ _ לְאִשָּׁה הֲרֵי הִיא כְקִידּוּשֵׁי אִשָּׁה מַה קִידּוּשֵי אִשָּׁה קוֹנִין קִנְייָן גָּמוּר אַף הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר אֵי זֶה מַּאֲמָר בִּיבָמָה הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי בְּכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כֶסֶף:
דִּין
בֵּירִבִּי
וְנֶאֱמַר
לֹו
2. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b אַף עַל גַּב דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''215''> הַוְולָד כָּשֵׁר מוֹדֶה שֶׁאִם הָיְתָה הַוְולָד נְקֵיבָה שֶׁהִיא פְסוּלָה מִן הַכְּהוּנָּה אַף עַל גַּב דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן גּוֹי וְעֶבֶד שֶׁבָּאוּ עַל בַּת יִשְׂרָאֵל הַוְולָד כָּשֵׁר מוֹדֵי שֶׁאִם הָיְתָה נְקֵיבָה שֶׁהִיא פְסוּלָה מִן הַכְּהוּנָּה חַד בַּר נַשׁ אָתָא לְגַבַּת רַב אָמַר בְּנִין דִּילֵידַת אִמָּא דְהַהוּא גַבְרָא אֲרָמַאי אָמַר לֵיהּ כָּשֵׁר אָמַר לֵיהּ רַב חָמָא בַר גּוּרְיָא הֵן דְּעַייְמָךְ רַגְלֵיךְ עַד דְּלָא יֵתֵיי שְׁמוּאֵל וִיפְסָלִינָךְ אַף עַל גַּב דְּרַב אָמַר גּוֹי וְעֶבֶד שֶׁבָּאוּ _ _ _ בַּת יִשְׂרָאֵל הַווְלָד כָּשֵׁר מוֹדֵי שֶׁאִם הָיְתָה נְקֵיבָה שֶׁהִיא פְסוּלָה מִן הַכְּהוּנָּה:
וּבְשָׁוֶה
עַל
יָבֹא
יַעֲקֹב
3. הלכה רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין גֵּט אַחַר גֵט כול' <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''3''> יְבָמָהּ יָבוֹא עָלֶיהָ זֶה הַבִּיאָה וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה זֶה הַמַּאֲמָר יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ כָּךְ יְהֵא הַמַּאֲמָר תַּלמוּד לוֹמַר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ עוּרָה אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה כּוּלָּהּ לְיִיבּוּם הַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ וְאֵין הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ אִם כֵּן _ _ _ הוֹעִיל בָּהּ מַאֲמָר לְאוֹסְרָהּ לָאַחִין:
כָּךְ
כְּרִיתוּת
מַה
לֵיהּ
4. הלכה אִשְׁתּוֹ שֶׁמֵּתָה מוּתָּר _ _ _ כול' הָא בְאִמָּהּ אָסוּר לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בְּאִמָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a אֶלָּא בְגִין דְּתַנִּינָן חָלַץ לָהּ וָמֵתָה מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ הָא בְאִמָּהּ אָסוּר לְפוּם כֵּן תַּנָּא אֲחוֹתָהּ:
מַה
בַּאֲחוֹתָהּ
אוֹ
מוֹדֶה
5. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה _ _ _ לֹא קוֹנֶה מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ זֶה הַבִּיאָה וּלְקָחָהּ לוֹ זֶה הַמַּאֲמָר וּכְשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ כָּךְ הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ אוֹ יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וַהֲרֵי הִיא לְקוּחָה לוֹ וְהַמַּאֲמָר לֹא הוֹעִיל בָּהּ כְּלוּם:
וְנֶאֱמַר
אִם
אוֹ
יֵתֵיי
1. אֲבָל ?
désir, plaisir.
1 - mais.
2 - hélas.
n. pr.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2. תֵּימְנִי ?
n. pr.
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
4. עַיִן ?
1 - fraternité.
2 - explication.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
n. pr.
n. patron.
5. שִׁמְעוֹן ?
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10