1.
משנה רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין גֵּט אַחַר גֵט _ _ _ מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר וְלֹא בְעִילַה אַחַר בְּעִילָה וְלֹא חֲלִיצָה אַחַר חֲלִיצָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יֵשׁ גֵּט אַחַר גֵט וּמַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר אֲבָל לֹא אַחַר בְּעִילָה וְלֹא אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם:
בִּבְעִילָה
מַאֲמָר
וְלֹא
אֲנָן
2.
הלכה רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין גֵּט אַחַר גֵט כול' <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''3''> יְבָמָהּ יָבוֹא עָלֶיהָ זֶה הַבִּיאָה וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה _ _ _ הַמַּאֲמָר יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ כָּךְ יְהֵא הַמַּאֲמָר תַּלמוּד לוֹמַר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ עוּרָה אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה כּוּלָּהּ לְיִיבּוּם הַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ וְאֵין הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ אִם כֵּן מַה הוֹעִיל בָּהּ מַאֲמָר לְאוֹסְרָהּ לָאַחִין:
בְּעִילָה
זֶה
מַאֲמָר
לָהּ
3.
כְּמַה דְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה כֵּן הוּא אוֹמֵר הַגֵּט פּוֹטֵר אוֹ לֹא פוֹטֵר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַבְּעִילָה בִּזְמַן שֶׁהִיא בַּתְּחִילָּה אֵין אַחֲרֶיהָ כְּלוּם הָא בְסוֹף יֵשׁ אַחֲרֶיהָ כְּלוּם בִּבְעִילָה שֶׁהִיא לְאַחַר הַגֵּט אֲבָל _ _ _ שֶׁהִיא לְאַחַר מַאֲמָר מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר אֵין אַחֲרָיו כְּלוּם לֹא קָנָה מַאֲמָר תִּקְנֶה הַבִּיאָה וְלֹא יְהֵא אַחֲרֶיהָ כְּלוּם אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּבְעִילָה שֶׁהִיא לְאַחַר הַגֵּט הָדָא אָמְרָה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֶר וּמְשַׁייֵר:
בִּבְעִילָה
קִנְייָן
לְאִשָּׁה
קַייָמִין
4.
הלכה אִשְׁתּוֹ שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ כול' הָא בְאִמָּהּ אָסוּר לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בְּאִמָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a אֶלָּא בְגִין דְּתַנִּינָן חָלַץ לָהּ וָמֵתָה מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ _ _ _ בְאִמָּהּ אָסוּר לְפוּם כֵּן תַּנָּא אֲחוֹתָהּ:
דְרַבָּנִן
בְגִין
אֲשֶׁר
הָא
5.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ זֶה הַבִּיאָה וּלְקָחָהּ לוֹ זֶה הַמַּאֲמָר וּכְשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ כָּךְ הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר _ _ _ אוֹ יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וַהֲרֵי הִיא לְקוּחָה לוֹ וְהַמַּאֲמָר לֹא הוֹעִיל בָּהּ כְּלוּם:
גוֹמֶרֶת
יָבוֹא
בִּבְעִילָה
בָּהּ
1. סוֹף ?
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
1 - fin.
2 - extrémité.
2 - extrémité.
source, flux.
peuple, gouvernement.
2. רַבָּן ?
avant hier, auparavant.
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
n. pr.
3. פָּרָשָׁה ?
n. pr.
passion, désir charnel, rut.
n. pr.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
4. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
n. pr.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
1 - magnificence.
2 - grandeur.
2 - grandeur.
Talmud, enseignement, connaissance.
captivité, captif.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10