1.
משנה חָלַץ וְחָלַץ חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר נָתַן גֵּט וּבַעָל _ _ _ בָּעַל וּבָעל אוֹ בָּעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר נָתַן גֵּט וְחָלַץ אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם בֵּין יָבָם אֶחָד לִשְׁתֵּי יְבָמוֹת בֵּין שְׁנֵי יְבָמִים לִיבָמָה אַחַת:
אַחַר
לִקְנוֹתָהּ
בְּקִידּוּשִׁין
אוֹ
2.
הלכה כֵּיצַד עָשָׂה מַאֲמָר כול' עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מַהוּ לְמַאֲמָרוֹ שֶׁיְּהֵא מַאֲמָר לְבֵן תֵּשַׁע בִּיאַת גָּדוֹל גּוֹמְרָתוֹ מַאֲמָרוֹ קוֹנֶה וּמְשַׁייֵר בִּיאַת קָטָן גּוֹמֶרֶת מַאֲמָרוֹ קוֹנֶה וּמְשַׁייֵר מַה בֵּין בִּיאָתוֹ לְמַאֲמָרוֹ וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר מַה בֵּין מַאֲמָרוֹ שֶׁלַּגָּדוֹל לְמַאֲמָרוֹ שֶׁלַּקָּטָן שְׁמוּאֵל אָמַר דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר עָשׂוּ בִיאַת בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל וּכְמַה דְאַתְּ אָמַר עָשׂוּ בִיאַת בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל וְדִכְוָותָהּ נַעֲשֵׂית חֲלִיצַת בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל וְרַבָּנִן אָמְרֵי אֵין חֲלִיצַת בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּלוּם וְלָמָּה עָשׂוּ בִיאַת בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל שֶׁכֵּן בִּיאָה בְגָדוֹל קוֹנָה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת נַעֲשֵׂית _ _ _ בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּגֵט בְּגָדוֹל וַחֲלִיצָה בְגָדוֹל אֵינָהּ פּוֹטֶרֶת אֶלָּא לְדַעַת:
חֲלִיצַת
פּוֹטֶרֶת
וְעָשָׂה
אוֹמֵר
3.
משנה בְּאֵי זֶה צַד עָשָׂה מַאֲמָר בְּזוֹ וּמַאֲמָר בְּזוֹ שְׁנֵי גִיטִּין וַחֲלִיצָה מַאֲמָר בְּזוֹ וּבָעַל לְזוֹ שְׁנֵי גִיטִּין _ _ _ מַאֲמָר בְּזוֹ וְגֵט לְזוֹ צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה מַאֲמָר בְּזוֹ וְחָלַץ לְזוֹ הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט:
וַחֲלִיצָה
רִבִּי
לְשׁוּם
דְּרִבִּי
4.
נָתַן גֵּט וְחָלַץ אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם וְלֹא כְבָר תַּנִּינָן אֵין לְאַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם בְּגִין נִיתְנִינֵיהּ דְּבַתְרָא אֶחָד יְבָמָה וְאֶחָד שְׁתֵּי יְבָמוֹת אִילּוּ הַמְּקַדֵּשׁ חֲלוּצָתוֹ שֶׁמָּא תָפְשׂוּ בָהּ קִידּוּשִׁין תִּיפְתָּר אִי כְרִבִּי שֶׁלֹּא לְדַעַת אוֹ דִבְרֵי הַכֹּל בְּמִתְכַּוֵּין לִקְנוֹתָהּ לְשׁוּם מַאֲמָר יְבִמְתּוֹ וְאֵינָהּ יְבִימְתּוֹ אָמַר רִבִּי בָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33a''> 33a וְתַנֵּי כֵן הַמַּאֲמָר קוֹנֶה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת דִּבְרֵי רִבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין קוֹנִין אֶלָּא לְדַעַת מוֹדֶה רִבִּי בְּקִידּוּשִׁין שֶׁאֵינָן קוֹנִין אֶלָָּא לְדַעַת וּמַאי טַעֲמָא דְרִבִּי בִּיאָה קוֹנָה וּמַאֲמָר קוֹנֶה מַה בִּיאָה קוֹנָה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת אַף הַמַּאֲמָר קוֹנֶה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת וּכְמַה דְרִבִּי אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת כָּךְ הוּא אוֹמֵר הַגֵּט _ _ _ בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת וְלָמָּה רִבִּי אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת שֶׁכֵּן בִּיאָה בְגָדוֹל קוֹנָה בֵּין לְדַעַת בֵּין שֶׁלֹּא לְדַעַת וְיִפְטוֹר הַגֵּט שֶׁלֹּא לְדַעַת וַחֲלִיצָה אֵינָהּ פּוֹטֶרֶת אֶלָּא לְדַעַת:
דְרִבִּי
חֲלִיצַת
פּוֹטֵר
שְׁמוּאֵל
5.
משנה גֵּט לְזוֹ וְגֵט לְזוֹ צְרִיכוֹת הִימֶּינּוּ חֲלִיצָה גֵּט _ _ _ וּבָעַל לְזוֹ צְרִיכָה גֶט וַחֲלִיצָה גֵּט לְזוֹ וּמַאֲמָר לְזוֹ צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה גֵּט לְזוֹ וְחָלַץ לְזוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם:
תָפְשׂוּ
טַעֲמָא
קָטָן
לְזוֹ
1. יְבָמָה ?
n. pr.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
n. pr.
1 - n. pr.
2 - branche.
2 - branche.
2. יָבָם ?
n. pr.
creux, lieu profond.
1 - buisson, épine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
beau-frère dont le frère est décédé sans enfant.
3. י.ד.ה. ?
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
4. גָּדוֹל ?
n. pr.
grand, puissant.
1 - n. pr.
2 - consolateur.
2 - consolateur.
n. pr.
5. קָטָן ?
n. pr.
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
n. patron.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10