1. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a אֲנוּסָתוֹ וּמְפוּתָּתוֹ לֹא יִכְנוֹס <i _ _ _ commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''90''> וְאִים כָּנַס אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ אֲנוּסַת חֲבֵירוֹ וּמְפוּתַּת חֲבֵירוֹ לֹא יִכְנוֹס וְאִים כָּנַס מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ לֹא יִשָּׂא אֶת הַקְּטַנָּה אֲבָל נוֹשֵׂא אֶת הַמְּמָאֶנֶת וּמְמָאֶנֶת לֹא כִקְטַנָּה הִיא מִמְתִּינִין לָהּ עַד שֶׁתַּגְדִּיל:
data
בֶּן
בְּרַם
נָשִׁים
2. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת _ _ _ חוֹלֵץ וְלֹא מְייַבֵּם הָדָא מְסַייְעָא לְמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה פְטוֹר בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה קִנְייָן אוֹמְרִים לוֹ עֲבוֹר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה:
אָחִיו
אֲנִי
מִשָּׁעָה
זְנוּת
3. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי כְּתִיב בֵּין שׁוּרוֹתָם יַצְהִירוּ וְלֹא יִפְנֶה דֶּרֶךְ _ _ _ שֶׁלֹּא הָיְתָה בְּעִילָתָן לְשׁוּם בָּנִים אָמַר רִבִּי סִימוֹן כְתִיב וְאָכְלוּ וְלֹא יִשְׂבָּעוּ הִזְנוּ וְלֹא יִפְרוֹצוּ שֶׁלֹּא הָיְתָה בְּעִילָתָן לְשֵּׁם בָּנִים כְּתִיב וַיִּקַּח לוֹ לֶמֶךְ שְׁתֵּי נָשִׁים עָדָה שֶׁהָיְתָה מִתְעַדֵּן בְגוּפָהּ צִילָּה שֶׁהָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בְּצִילָּן שֶׁל בָּנִים <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''102''>:
כְּרָמִים
שֶׁיֵּשׁ
לָהּ
עַל
4. הַעֲרָמָה _ _ _ שְׁאִיל בדיומה וְאַייתִב לְאִמֵּיהּ בְגַוָוהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''95''> שְׁמַעַת וְקִבְּלַת עָלֶיהָ וְתַנִּינָן יָצָא שְׁמָהּ בָּעִיר מְקוּדֶּשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת:
הָאַלְמָנָה
וּבָנִים
עָשָׂה
בּוּן
5. מְתִיבִין _ _ _ יוּדָה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה עֲקָרָה וְאֵין סוֹפָהּ לֵילֵד הַגָּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה זְקֵינָה תַּנֵּי רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר אַף הַפָּנוּי הַבָּא עַל הַפְּנוּיָה שֶׁלֹּא לְשֵׁם אִישּׁוּת הֲרֵי זֶה בְעִילַת זְנוּת אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל הָדָא אָמְרָה כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּידֵּשׁ אִשָּׁה בִבְעִילָה אֵינוֹ כְבָא עַל הַבְּעוּלָה:
לְרִבִּי
מָמָל
הַקְּטַנָּה
מִשָּׁעָה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
fou, stupide.
3. .י.ל.ד ?
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
4. פַּזִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
1 - n. pr.
2 - elle répondit.
5. קִנְיָן ?
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
n. pr.
acquisition, possession.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10