1.
הלכה אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר כֵּינִי מַתְנִיתָא עֲבָדֶיהָ יֹאכֵלוּ עֲבָדָיו לֹא יֹאכֵלוּ דִּלֹ כֵן הִיא אוֹכֶלֶת וַעֲבָדֶיהָ אֵינָן אוֹכְלִין רִבִּי יֹאשִׁיָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם מִזּוֹ אֲפִילוּ הִיא לֹא תֹאכֵל אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה לֹא דְרִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג לֹא אָמַר אֶלָּא מִזּוֹ אֲפִילוּ הִיא לֹא תֹאכֵל אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר צֵא וּרְאֵה הֵיאַךְ הַצִּיבּוּר נוֹהֵג רִבִּי אָבוּן בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְלֹא דְבַר הֲלָכָה זוֹ אֶלָּא כָּל הֲלָכָה שֶׁהִיא רוֹפֶפֶת _ _ _ דִּין וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ מַה טִיבָהּ צֵא וּרְאֵה מַה הַצִּיבּוּר נוֹהֵג וּנְהוֹג וַאֲנָן חָמֵיי צִיבּוּרָא דְּלָא מֵיכְלוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> 40b הָדָא אָמְרָה אֵין העבד פּוֹסֵל אֶת מִי שֶׁהוּא רָאוּי לֶאֱכוֹל וְלֹא מַאֲכִיל אֶת מִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לֵאֱכוֹל:
בְּבֵית
יִשְׂרָאֵל
תַּנִּינָן
אֶת
2.
תַּמָּן תַּנִּינָן הַמְּקַבֵּל צֹאן בַּרְזֶל מִן הַגּוֹי הַוְולָדוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a פְּטוּרִין וְולָדֵי וְולָדוֹת חַייָבִין רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי תַּמָּן אַתְּ אָמַר הַוְולָדוֹת לָרִאשׁוֹן וְהָכָא אַתְּ אָמַר הַוְולָדוֹת לַשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי יוֹסָה תַּמָּן עַל יְדֵי שֶׁעִיקָּרוֹ לָרִאשׁוֹן הַוְולָדוֹת לָרִאשׁוֹן בְּרָם הָכָא עַל יְדֵי שֶׁעִיקָּרוֹ _ _ _ הַוְולָדוֹת לַשֵּׁינִי:
עֲבָדֶיהָ
לַשֵּׁינִי
טִיבָהּ
יוֹדֵעַ
3.
משנה בַּת יִשְׂרָאֵל _ _ _ לְכֹהֵן וְהִכְנִיסָה לוֹ בֵין עַבְדֵי מְלוֹג בֶּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל הֲרֵי אֵילּוּ יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה וּבַת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל וְהִכְנִיסָה לוֹ בֵין עַבְדֵי מְלוֹג בֶּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל הֲרֵי אֵילּוּ לֹא יֹאכֵלוּ:
דְרִבִּי
אֶת
שֶׁנִּישֵּׂאת
כֵּינִי
4.
משנה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לְכֹהֵן וּמֶת וְהִנִּיחָהּ מְעוּבֶּרֶת לֹא יֹאכְלוּ עֲבָדֶיהָ בַּתְּרוּמָה מִפְּנֵי חֶלְקוֹ שֶׁלָּעוּבָּר הָעוּבָּר פּוֹסֶל וְאֵינוֹ מַאֲכִיל דִּבְרֵי _ _ _ יוֹסֵי אָמְרוּ לוֹ מֵאַחַר שֶׁהֵיעַדְתָּ בָנוּ עַל בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן וְאַף בַּת כֹּהֵן לְכֹהֵן וּמֵת וְהִנִּיחָהּ מְעוּבֶּרֶת לֹא יֹאכְלוּ עֲבָדֶיהָ בַּתְּרוּמָה מִפְּנֵי חֶלְקוֹ שֶׁלָּעוּבָּר:
דְבַר
בַּרְזֶל
מִזּוֹ
רִבִּי
1. אַבּוּן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - notre père.
2 - notre père.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
3. הִיא ?
signe.
1 - n. pr.
2 - sillon.
2 - sillon.
elle.
n. pr.
4. הָכָא ?
n. pr.
n. pr.
seconde fois.
ici.
5. וָלָד ?
n. pr.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
prière, supplication.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9