1.
כֵּינִי מָתְנִיתָה לֹא כְבֶן בִּתּוֹ כֹהֵן גָּדוֹל שֶׁהוּא פּוֹסְלָתוֹ מִן הַתְּרוּמָה הָא כֵיצַד בַּת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בַת וּבַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בֵן וְנִשּׂאוּ שְׁנֵיהֶן זֶה לָזֶה וְהוֹלִידוּ בֵן הֲרֵי זֶה רָאוּי לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל עוֹמֵד וּמְשַׁמֵּשׁ עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ מַאֲכִיל אֶת אִמּוֹ וּפוֹסֶל _ _ _ אֵם אִמּוֹ זֹאת אוֹמֶרֶת לֹא כְבֶן בִּתּוֹ כֹהֵן גָּדוֹל שֶׁהוּא פּוֹסְלֵינִי מִן הַתְּרוּמָה:
וְחוֹזֶרֶת
שֶׁאֵינָהּ
אֶת
הַפֶּסַח
2.
הלכה הֶעָרֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b וְכָל הַטְּמֵאִים כול' אִישׁ אִישׁ לְרַבּוֹת אֶת הֶעָרֵל אוֹ אִישׁ אִישׁ לְרַבּוֹת אֶת הָאוֹנֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֶּן חֲנִינָה כְּתִיב כָּל זָר לֹא יֹאכַל קוֹדֶשׁ מִשּׁוּם זָרוּת אָסַרְתִי לָךְ וְלֹא אָסַרְתִי לָךְ מִשּׁוּם עָרְלָה רִבִּי _ _ _ סִמּוּקָא בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אוֹ נֹאמַר זָרוּת אָסַרְתִי וְלֹא אָסַרְתִי מִשּׁוּם עָרְלָה וּמִשּׁוּם אֲנִינָה אָמַר לֵיהּ מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְאֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הֶעָרֵל שֶּׁהוּא מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה בְגוּפוֹ וּמוֹצִיא אֶת הָאוֹנֵן שֶׁאֵינוֹ מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה בְגוּפוֹ עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשֻׁמָעֵאל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל נֶאֱמַר תּוֹשָׁב וְשָׂכִיר בְּפֶסַח וְנֶאֱמַר תּוֹשָׁב וְשָׂכִיר בִּתְרוּמָה מַה תּוֹשַׁב וְשָׂכִיר הָאָמוּר בְּפֶסַח פָּסַל בּוֹ אֶת הֶעָרֵל אַף תּוֹשָׁב וְשָׂכִיר הָאָמוּר בִּתְרוּמָה פָּסַל בּוֹ אֵֶת הֶעָרֵל רִבִּי חַגַּיי בְּעָא אִי מַה תּוֹשָׁב וְשָׂכִיר הָאָמוּר בְּפֶסַח פָּסַל בּוֹ אֶת הָאוֹנֵן אַף תּוֹשָׁב וְשָׂכִיר הָאָמוּר בִּתְרוּמָה נִפְסוֹל בּוֹ אֶת הָאוֹנֵן אָמַר רִבִּי הִילָא לֹא לָמְדוּ תַּחַת תַּחַת אֶלָּא דְבָרִים הָאֲמוּרִין בַּפָּרָשָׁה טוּמְטוּם וְאַנְדרוֹגִינוֹס מִמָּקוֹם אַחֵר בָּאוּ אוֹנֵן מִמַּעֲשֵׂר שֵׁינִי בָא:
יֵאוּת
טִיוּפָא
שְׁבִירַת
לָזֶה
3.
וּמוּפְנֶה הוּא וַהֲלֹא דְרוּשָׁה הִיא כְּהָדָא דְתַנֵּי תּוֹשָׁב זֶה קָנוּי קִנְייַן עוֹלָם שָׂכִיר זֶה קָנוּי קִנְייַן שָָׁנִים יֹאמַר תּוֹשָׁב מַה תַלְמוּד לוֹמַר שָׂכִיר הַקָּנוּי קִנְייַן עוֹלָם אֵינוֹ אוֹכֵל וְהַקָּנוּי קִנְייַן שָׁנִים אוֹכֵל אִילּוּ כָךְ הָיִיתִי אוֹמֵר תּוֹשָׁב זֶה קָנוּי קִנְייַן שָׁנִים וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר שָׂכִיר בָּא _ _ _ לְלַמֵּד עַל הַתּוֹשָׁב שֶׁהוּא קִנְייַן עוֹלָם אָמַר רִבִּי מַתְּיָה מִּכֵּיוָן דִּכְתִיב וְכָל עָרֵל לֹא יֹאכַל בּוֹ כְּמִי שֶׁהוּא מוּפְנֶה מִצַּד אֶחָד:
הַשָּׂכִיר
וְיָלְדָה
עֶרְוָה
שֶׁאֵינָהּ
4.
רִבִּי אָבוּן בָּעֵי _ _ _ תְרוּמָה אֲסוּרָה לְאוֹנֵן מִקַּל וָחוֹמֶר וּמַה אִם הַמַּעֲשֵׂר שֶׁהוּא מוּתָּר לְזָרִים הֲרֵי הוּא אָסוֹר לְאוֹנֵן תְּרוּמָה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְזָרִים אֵינוֹ דִין שֶׁתְּהֵא אֲסוּרָה לְאוֹנֵן לֹא אִם אָמַרְתָּ בְמַעֲשֵׂר שֶׁהוּא טָעוּן מְחִיצָה תֹּאמַר בִּתְרוּמָה שֶׁאֵינָהּ טְעוּנָה מְחִיצָה הָא לְפִי שֶׁיֵּשׁ בַּזֶּה מַה שֶׁאֵין בַּזֶּה וּבַזֶּה מַה שֶׁאֵין בַּזֶּה לֹא צָרְכוּ לְלַמֵּד זֶה מִזֶּה:
חוֹזֶרֶת
נִשֵּׂאת
וּתְהֵא
פוֹסֶל
5.
משנה מַמְזֵר פּוֹסֵל וּמַאֲכִיל בְּאֵי זֶה צַד בַּת יִשְׂרָאֵל לַכֹּהֵן בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בַת וְהָלְכָה הַבַּת וְנִשֵּׂאת _ _ _ אוֹ לְנָכְרִי וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בֵּן הֲרֵי זֶה מַמְזֵר הָיְתָה אֵם אִמּוֹ בַּת יִשְׂרָאֵל לַכֹּהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:
הָאוֹנֵן
וְאִם
לְעֶבֶד
אֲנִינָה
1. כֹּל ?
n. pr.
1 - n. patron.
2 - marchand.
2 - marchand.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
2. .כ.ו.ל ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
3. זָר ?
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - rue.
2 - rue.
n. pr.
1 - étranger.
2 - laïque.
3 - profane.
2 - laïque.
3 - profane.
4. .א.מ.ר ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
5. יוֹחָנָן ?
cordeau, règle, équerre.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
6. כָּךְ ?
ainsi, ça.
n. pr.
1 - nourriture.
2 - espace.
2 - espace.
1 - sein.
2 - secret.
2 - secret.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11