1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל מִשְׁפָּחָה שֶׁנִּשְׁתַּקֵּעַ בָּהּ פְּסוּל אֵין מְדַקְדְּקִין אַחֲרֶיהָ אָמַר _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְּעֶבֶר הַיַּרְדֵן וְרִיחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ וְעוֹד אֲחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקָרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ אַף עַל פִּי כֵן לֹא בִיקְּשׁוּ חֲכָמִים לְפַרְסְמָן אֲבָל חֲכָמִים מוֹסְרִין אוֹתָן לִבְנֵיהֶן וּלְתַלְמִידֵיהֶן פַּעֲמַיִים בַּשָּׁבוּעַ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הָעֲבוֹדָה שֶׁאיני מַכִּירָן וְנִשְׁתַּקְּעוּ בָהֶן גְּדוֹלֵי הַדּוֹר אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים עֲבָדִים הָיוּ לוֹ לְפַשְׁחוּר בֶּן אִמֵּר הַכֹּהֵן וְכוּלָּן נִשְׁתַּקְּעוּ בִכְהוּנָּה גְדוֹלָה הֵן הֵן עַזֵּי פָנִים שֶׁבַּכְּהוּנָּה אָמַר רִבִּי לָעְזָר עִיקַּר טִירוֹנִייָא שֶׁבָּהֶן וְעַמְּךָ כִּמְרִיבֵי כֹהֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה עַייָרוֹת נִשְׁתַּקְּעוּ בַּכּוּתִיים בִּימֵי הַשְּׁמָד אָמְרִין הָדָא עִירוֹ דְמוֹשְׁהָן מִינֵּיהוֹן:
לוֹ
וְקָרְבָהּ
דּוֹרוֹת
רִבִּי
2.
אָמְרוּ לוֹ אִם הֲלָכָה נְקַבֵּל אִם לַדִּין יֵשׁ תְּשׁוּבָה מַה הָיָה _ _ _ לְהָשִׁיב רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה הֲרֵי בֶן בְּנוֹ וּבֶן בִּתּוֹ הֲרֵי הֵן אֲסוּרִין עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת אֶחָד זְכָרִים וְאֶחָד נְקֵיבוֹת רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בָּעֵי מְשִׁיבִין דָּבָר שֶׁהוּא מַמְזֵר עַל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מַמְזֵר רִבִּי חַגַּיי אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בָּעֵי מְשִׁיבִין דָּבָר שֶׁהוּא כָרֵת עַל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ כָרֵת אָמַר לָהֶן לֹא כִי הֲלָכָה אֲנִי אוֹמֵר וּמִקְרָא מְסַייְעֵינִי בָּנִים לֹא בָנוֹת:
אֱלִיעֶזֶר
דוֹרוֹת
לָהֶם
שִׁמְעוֹן
3.
רִּבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף לְעָתִיד לָבוֹא אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקַק אֶלָּא לְשִׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי מֵאי טַעֲמָא וְיָשַׁב מְצָרֵף וּמְטַהֵר כֶּסֶף וְטִהַר אֶת בְּנֵי לֵוִי וְזִקַּק אוֹתָם כול' אָמַר רִבִּי זְעוּרָא כְּאָדָם שֶׁהוּא שׁוֹתֶה בְּכוֹס נָקִי אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה בְּגִין דַּאֲנָן לְוִיִים נַפְסִיד אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּהוּ אַף לְעָתִיד לָבוֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה עִמָּהֶן _ _ _ וּמַה טַעֲֲמָא וְהָיוּ לַיי מַגִּישֵׁי מִנְחָה בִּצְדָקָה:
כְּהַהִיא
אֶלָּא
הָכָא
צְדָקָה
4.
תַּנָּה רִבִּי זַכַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן בַּת גֵּר עַמּוֹנִי כְשֵׁירָה בַּת גִּיּוֹרֶת עֲמּוֹנִית פְּסוּלָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן בַּבְלַייָא עָבַרְתָּ בְיָדְךָ שְׁלֹשָׁה נְהָרִין וְאִתְאַבַּדְתָּ אֶלָּא הִיא בַּת גֵּר עַמּוֹנִי הִיא בַּת גִּיּוֹרֶת עֲמּוֹנִית כְּשֵׁירָה רִבִּי יוֹסָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49a''> 49a לֹא כֵן צְרִיכָה בְּשֶׁהָיְתָה אִמָּהּ מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא תֹאמַר כְּשֵׁם שֶׁנִּתְחַלְלָה אִמָּהּ כָּךְ נִתְחַלְלָה בִתָּהּ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּשֵׁירָה אֲפִילוּ לְכֹהֵן גָּדוֹל מַה טַעֲמָא בְּעַמָּיו עַם שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין שְׁנֵי עַמְמִין זְכָרִים אֲסוּרִין וּנקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי פְדָת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא בַּת גֵּר עַמּוֹנִי פְסוּלָה שֶׁהִיא _ _ _ מִטִּיפָּה פְסוּלָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְתַנֵּי כֵן עַמְמִין זֶה בַזֶּה עַד שֶׁלֹּא נִתְגַּייְרוּ זְכָרִים אֲסוּרִין אִיסּוּר עוֹלָם וּנקֵיבוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת מִיָּד נִתְגַּייְרוּ זְכָרִים אֲסוּרִין אִיסּוּר עוֹלָם וּנקֵיבוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת לְאַחַר שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם אָחָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מְנַיַין אַתָּה אוֹמֵר אֶחָד מִכָּל מִשְׁפְּחוֹת הָאֲרָצוֹת שֶׁבָּא עַל אַחַת מִן הַכְּנַעֲנִים וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בֵּן מוּתָּר לִקְנוֹתוֹ עֶבֶד תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר הוֹלִידוּ בְאַרְצְכֶם וְלֹא מִן הַגָּרִים אֲשֶּׁר בָּאָרֶץ:
מַה
בָאָה
פּוֹעֲלֵי
אַחַת
5.
שְּׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָּעֵי עֲבָדִים מַהוּ שֶׁיַּעֲלֶה לָהֶם דּוֹרוֹת הֵיךְ עֲבִידָה גֵּר עֶבֶד עַמּוֹנִי שֶׁנָּשָׂא לְגִיּוֹרֶת שִׁפְחָה מִצְרִית לְאַחַר שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת נִתְגַייְרוּ אִין תֵּימַר עֲבָדִים עָלוּ לָהֶם דּוֹרוֹת זְכָרִים אֲסוּרִין אִיסּוּר עוֹלָם וּנקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת לְאַחַר שְׁלֹשָׁה _ _ _:
דוֹרוֹת
שֶׁאֵינוֹ
בְאַרְצְכֶם
יָסָא
1. ק.ו.מ. ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. חֲנִינָה ?
ordre, rangée.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
n. pr.
n. pr.
3. יוֹתֵר ?
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
n. pr.
1 - connaissance.
2 - prudence.
3 - pensée.
2 - prudence.
3 - pensée.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
4. לֵוִי ?
1 - sifflement.
2 - dérision.
2 - dérision.
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
n. pr.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. כֹּל ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10