1.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54b''> 54b וְלֹא כְּבָר תְּנִינָתָהּ _ _ _ לָהּ כְּתוּבָּה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן יַעֲקֹב שֶׁלֹּא תֹאמַר בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ לְפוּם כָּךְ צָרִיךְ מֵימַר אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
פּוֹטֶרֶת
אֵין
צָרַת
עֶרְוָה
2.
סוֹטָה כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁצָּרַת סוֹטָה אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ תְּהֵא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם בָּאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְהָיָה לָהּ יָבָם כָּאן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''49''> וְיִבְּמָהּ וָמֵת וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעֲלָהּ אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בְּצָרָתָהּ אָסוּר בָהּ וּמוּתָּר בְּאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אָחִיו לֹא כְצָרַת סוֹטָה הִיא הָדָא אָמְרָה שֶׁצָּרַת סוֹטָה מוּתָּר לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל אָמַר רִבִּי יוּדָן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''50''> אַתְייָא כְרַבָּנִן דְּתַמָּן דְּאָמַר רִבִּי הִילָא וְתַנֵּיי תַמָּן כָּל _ _ _ אֵינָן צְרִיכוֹת מִמֶּינּוּ גֵט חוּץ מֵאֵשֶׁת אִישׁ בִּלְבָד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''51''> בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי חִייָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''52''> אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁהִיא צְרִיכָה הִימֶּינּוּ גֵט <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''55a''> 55a מִשּׁוּם הֲלָכָה אֵשֶׁת אִישׁ קָנָה בָהּ עֶרְוָה הִיא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''53''> וְעֶרְוָה פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה אֲפִילוּ כְרַבָנִן דְּהָכָא אַתְייָא הִיא בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל אִם כְּרַבָּנִן דְּתַמָּן יְהֵא מוּתָּר בָּהּ רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן צָרַת סוֹטָה אֲסוּרָה וְצָרַת גְּרוּשָׁה מוּתֶּרֶת רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַצָּרוֹת מוּתָּרוֹת חוּץ מִצָּרַת סוֹטָה שְׁמוּאֵל אָמַר גְּרוּשָׁה עַצְמָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ מַה פְלִיג בְּגִין דַּהֲווֹן עָסְקִין בְּצָרוֹת לֹא אִדְכָּרִין גְּרוּשׁוֹת צָרַת סוֹטָה לָמָּה הִיא אֲסוּרָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵרֵיח עֶרְוָה נָגְעוּ בָהּ רַב אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהּ טוּמְאָה כַעֲרָיוֹת:
מוֹדִין
הַעֲרָיוֹת
זַכַּאי
גְּרוּשָׁה
3.
משנה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כְּתוּבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר הָרִאשׁוֹן זַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֶׂה יָדֶיהָ וּבְהֵפֵר נְדָרֶיהָ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ מֵאָחִיו הָרִאשׁוֹן פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן וְאֵין הַוְולָד מִמֶּנּוּ מַמְזֵר נִשֵּׂאת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת מוּתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ נִישֵּׂאת עַל פִּי בֵּית דִּין תֵּצֵא וּפְטוּרָה _ _ _ הַקָּרְבָּן וְשֶׁלֹּא עַל פִּי בֵּית דִּין תֵּצֵא וְחַייֶבֶת בַּקָּרְבָּן יִיפָּה כֹּחַ שֶׁל בֵּית דִּין שֶׁפְּטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן הוֹרוּהָ בֵּית דִּין לְהִינָּשֵׂא וְהָלְכָה וְקִלְקְלָה חַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן שֶׁלֹּא הִיתִּירוּהָ אֶלָּא לְהִינָּשֵׂא:
מִן
גֵט
נִשֵּׂאת
אוֹ
1. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
n. pr.
coupure.
2. בַּעַל ?
1 - fort.
2 - tyran.
2 - tyran.
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
3. ג.ר.ש. ?
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
4. צָרָה ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
5. תַּמָּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
là-bas.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8