1. אָמְרוּ לוֹ מֵתָה אִשְׁתֶּךָ כול' וְהֵיךְ עֲבִידָא גְּבַר אִית לֵיהּ בַּר וְחוֹרְגָא וְאִינְתּוּ אִית לָהּ בַּר וְחוֹרְגָה וְאַסְבּוֹן דֵּין לְדִין וְאוֹלִידוֹן בְּרָא מְשָׁרֵיי מִן חוֹרְגְתָא _ _ _:
דְאִיתְתָא
צְרִיכָה
אָח
שְׁמוּאֵל
2. רִבִּי בָּא רַב הַמְנוּנָא וְרִבִּי זְעִירָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a תְּרֵיהוֹן אָמְרִין זֶהוּ רֹאשׁוֹ שֶׁל פֶּרֶק מַה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בִּשְׁאָר כָּל הַדְּבָרִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל שֶׁהוּא פוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים פּוֹסֵל עַל _ _ _ עַצְמוֹ וְכָל שֶׁאֵינוֹ פוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים אֵינוֹ פוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ וְאָמַר רִבִּי בָּא וְרַב הַמְנוּנָא וְרִבִּי זְעִירָא תְּרֵיהוֹן אָמְרִין זֶהוּ רֹאשׁוֹ שֶׁלַּפֶּרֶק:
שֶׁלֹּא
יְדֵי
תְּרֵיהוֹן
מְשָׁרֵיי
3. וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה לִבְנוֹ הוּא מְייָעֲדָהּ וְאֵינוֹ מְייָעֲדָהּ לְבֶן בְּנוֹ שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא בְּפָרֲשַׁת נְחָלוֹת אַתְּ עֲבַד בֶּן בֵּן כְּבֵן וְהָכָא לֵית עֲבַד בֶּן בֵּן כְּבֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָא מָאן דָּמַר לִי הָדָא מִילְּתָה אֲנָא מַשְׁקֶי לֵיהּ קוֹנְדִּיטוֹן הָתִיב רִבִּי תַנְחוּם הֲרֵי פָרֲשַׁת נְחָלוֹת הֲרֵי עָשִׂיתָ אָח כְּבֵן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''183''> וּשְׁאָר כָּל הַקְּרוֹבִים כְּבֵן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''184''> אַתְּ עוֹשֶׂה בֶּן בֵּן כְּבֵן הָתִיבוֹן רַבָּנִן דְּקַיסָרִין הֲרֵי פָרֲשַׁת טֻמְאוֹת הֲרֵי עָשִׂיתָה אָח כְּבֵן וּשְׁאָר כָּל הַקְּרוֹבִים כְּבֵן וְאֵין אַתְּ עוֹשֶׂה _ _ _ בֵּן כְּבֵן אָמַר הָא אֲזִיל קוֹנדִּיטוֹן:
בֶּן
וָחוֹמֶר
וְאָמַר
וּלְיִיבּוּם
4. הלכה בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הוּא פוֹסֵל כול' הָא בְסוֹף אֵינוֹ פוֹסֵל אֶלָּא אַחַר מַאֲמָרוֹ אֲבָל לְאַחַר בִּיאָתוֹ פוֹסֵל אֶלָּא שֶׁהוּא פוֹסֵל בְּדָבָר אֶחָד _ _ _ פּוֹסְלִין בְּאַרְבָּעָה דְבָרִים:
וַאֲחוֹת
פּוֹסֵל
אֲחוֹת
וְהֵן
5. כֵּיצַד בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה לִבְנוֹ הוּא מְייַעֲדָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''58b''> 58b אֵינוֹ מְייַעֲדָהּ לָאַחִין וְייִעֲדֶינָּהּ לָאַחִין מִקַּל וָחוֹמֶר מַה אִם הַבֶּן שֶׁאֵינוֹ קָם תַּחְתָּיו לַחֲלִיצָה וּלְיִיבּוּם הֲרֵי הוּא מְייָעֲדָהּ לוֹ אָחִיו שֶׁהוּא קָם תַּחְתָּיו לַחֲלִיצָה וּלְיִיבּוּם אֵינוֹ דִין שֶׁמְייָעֲדֶנָּה לוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה הוּא מְייָעֲדָהּ אֵינוֹ מְייָעֲדָהּ לְאָחִיו לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּבֶן שֶׁהוּא קָם תַּחְתָּיו בִּשְׂדֵה אֲחוּזָה תֹּאמַר בְּאָחִיו שֶׁאֵינוֹ קָם תַּחְתָּיו בִּשְׂדֵה אֲחוּזָה הוֹאִיל וְאֵינוֹ קָם תַּחְתָּיו בִּשְׂדֵה אֲחוּזָה אֵינוֹ דִין שֶׁייָעֲדֶנָּה לוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה לִבְנוֹ הוּא מְייָעֲדָהּ וְאֵינוֹ מְייָעֲדָהּ לְאָחִיו:
מְשָׁרֵיי
הַקָּטָן
data
זֶהוּ
1. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
exil, captivité.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
3. אַחַר ?
trois.
après, ensuite.
la gauche, à gauche.
n. pr.
4. ?
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10