1. רִבִּי יוּדָן בָּעֵי כְּמָאן דְּאָמַר הַכֹּל מוֹדִין בְּצָרָה שֶׁהוּא חַייָב קִידֵּשׁ אֶחָד מִן הַשּׁוּק אֶת אַחַת מֵהֶן וּבָא הַיָּבָם וְחָלַץ לָהּ וּבָא עָלֶיהָ וּפָקְעוּ מִמֶּנּוּ קִידּוּשִׁין חָלַץ לַחֲבֵירָתָהּ וּבָא עָלֶיהָ לְמַפְרֵיעָה חָלוּ עֲלֶיהָ קִידּוּשִׁין אָמַר רִבִּי שַׁמַּי לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַנַּאי נִימְנוּ שְׁלֹשִׁים וְכַמָּה זְקֵינִים מְנַיִין שֶׁאֵין קִידּוּשִׁין תּוֹפְסִין בִּיבָמָה תַּלְמוּד לוֹמַר לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר שֶׁלֹּא יְהֵא לָהּ הֲוָייָה אֵצֶל אַחֵר אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְלֹא מַתְנִיתָה הִיא אוֹ לְאַחַר שֶׁיַּחֲלוֹץ לֵיךְ יַבְּמֵיךְ אֵינֶהּ מְקוּדֶּשֶׁת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a וְהָיָה רִבִּי יוֹחָנָן מְקַלֶּס לָהּ הַזָּלִים זָהָב מִכִּיס בְּנִי אַל יָלוּזוּ מֵעֵינֶיךָ חֲכַם בְּנִי וְשַׂמַּח לִבִּי תֵּן לְחָכָם וְיֶחְכַּם עוֹד יִשְׁמַע חָכָם וְיוֹסֵף לֶקַח אָמַר רִבִּי _ _ _ בֶּן לָקִישׁ בָּתַר כָּל אִילֵּין קִילּוּסַייָא יְכוֹל אֲנָא פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי עֲקִיבָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר יֵשׁ מַמְזֵר בִּיבָמָה אֶלָּא תַּמָּן יְבָמָה אַחַת וְהָכָא שְׁתֵּי יְבָמוֹת שַׁנְייָא הִיא אִיסּוּר יְבָמָה אַחַת שַׁנְייָא הִיא אִיסּוּר שְׁתֵּי יְבָמוֹת:
שֶׁנֶּאֱמַר
פְּטוֹר
בְעוֹלָמוֹ
שִׁמְעוֹן
2. משנה הֲרֵי אֵילּוּ פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן וְצָרוֹת צָרוֹתֵיהֶן מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַייִבּוּם _ _ _ סוֹף הָעוֹלָם וְכוּלָּם אִם מֵתוּ אוֹ מֵיאֵנוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ אוֹ שֶׁנִּמְצְאוּ אַיילוֹנִיוֹת צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת וְאֵי אַתְּ יָכוֹל לוֹמַר בַּחֲמוֹתוֹ וּבְאֵם חֲמוֹתוֹ שֶׁנִּמְצְאוּ אַיילוֹנִיוֹת אוֹ שֶׁמֵּיאֵינוּ:
יוֹחָנָן
עַד
מוּתֶּרֶת
וְתַנֵּי
3. וְכַלָּתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁמּוּתָּר לָאָדָם לִישָּׂא אֶת אֵשֶׁת בֶּן _ _ _:
אָחִיו
צָרָתִי
מְקוּדֶּשֶׁת
כֵן
4. יַחדָּיו פְּרָט לְאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא _ _ _ בְעוֹלָמוֹ רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בָּעֵי אַיילוֹנִית וְאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ הָיוּ בְפָרָשָׁה מֶה חָמִית מֵימַר אַיילוֹנִית צָרָתָהּ מוּתֶּרֶת וְאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ צָרָתָהּ אֲסוּרָה אָמַר לֵיהּ אַיילוֹנִית מִטַּעַם אַחֵר הוּצֵאתָה אֲשֶׁר תֵּלֵד יָצְתָה זוֹ שֶׁאֵינָהּ יוֹלֶדֶת לא דַייֵךְ שֶׁאֵינָהּ מִתְייַבֶּמֶת אֶלָּא שֶׁאַתְּ מְבַקֵּשׁ לֶאֱסוֹר צָרָתָהּ אֲבָל אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ עֶרְוָה הִיא וְעֵרְוָה פוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אַסִּי אָמַר צָרַת אַיילוֹנִית אֲסוּרָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל אַסִּי וְכוּלָּן אִם מֵתוּ אוֹ מֵיאֵינוּ אוֹ נִתגָּרְשׁוּ אוֹ שֶׁנִּמְצְאוּ אַיילוֹנִיוֹת צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְשֵׁם רִבִּי בָּא בַּר מָמָל מַה דָמַר אַסִּי כְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר כֹּל שֶׁאֵין אַתְּ מְייַבְּמֵנִי אֵין אַתְּ מְייַבֵּם צָרָתִי:
מָמָל
לוֹמַר
הָיָה
יָכוֹל
5. רִבִּי יוּדָן _ _ _ כְּמָאן דְּאָמַר הוּא אֵינוֹ חַייָב עַל הַחֲלִיצָה אֲבָל חַייָב הוּא עַל הַצָּרָה חֲלִיצָה פְּטוֹר בִּיאָה פְּטוֹר כְּמַה דְתֵימַר חָלַץ לָהּ נֶאֶסְרָה לָאַחִין וְדִכְוָותָהּ בָּא עָלֶיהָ נֶאֶסְרָה לָאַחִין תַּנֵּי רִבִּי חִייָה מֵת הָרִאשׁוֹן יְיַבֵּם הַשֵּׁינִי מֵת הַשֵּׁינִי יְיַבֵּם הַשְּׁלִישִׁי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַה אַתְּ סָבַר הִיא חֲלִיצָה הִיא בִּיאָה כֵּיוָן שֶׁחָלַץ לָהּ נֶעֶקְרָה הִימֶּינָּה זִיקַת הַמֵּת לְמַפְרֵיעָה לְמַפְרֵיעָה חָל עָלֶיהָ אִיסּוּרוֹ שֶׁלְּמֵת אֵצֶל הָאַחִין אֲבָל אִם בָּא עָלֶיהָ אִשְׁתּוֹ הִיא וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה מֵת הָרִאשׁוֹן יְיַבֵּם הַשֵּׁינִי מֵת הַשֵּׁינִי יְיַבֵּם הַשְּׁלִישִׁי:
מַתְנִיתָא
בְּעָא
אִיסּוּר
שֶׁלְּמֵת
1. אַיִן ?
nom d'un oiseau.
n. pr.
poing.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. אָח ?
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
3. .א.מ.ר ?
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
4. ?
5. .ת.פ.ס ?
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
hifil
saisir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10