1.
גֵּר אֲחוֹתוֹ בֵּין מִן הָאָב בֵּין מִן הָאֵם יוֹצִיא דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲחוֹתוֹ מִן הָאֵם יוֹצִיא מֵאָב יְקַייֵם אֲחוֹת אִמּוֹ יוֹצִיא אֲחוֹת אָבִיו יְקַייֵם דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רבִּי יוּדָה אוֹמֵר אֲחוֹת אִמּוֹ מֵאִמָּהּ יוֹצִיא אֲחוֹת אִמּוֹ מֵאָבִיהָ יְקַייֵם שְׁאָר כַּל הָעֲרָיוֹת כָּנַס אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ לֹא אָמַר אֶלָּא כָּנַס הָא כַתְּחִילָּה _ _ _:
אָסוּר
צַד
אֶת
אִיתְאֲמָרַת
2.
רִבִּי אִידִי אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רַב חִסְדָא עֶבֶד מוּתָּר בָּאֲחוֹתוֹ אָמַר לֵיהּ שָׁמַעְתָּ אֲפִילוּ מֵאֵם אָמַר לֵיהּ אִין אָמַר לֵיהּ וְהָתַנִּינָן וְכֵן שִׁפְחָה שֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ בָנֶיהָ עִמָּהּ לַחֲלִיצָה וּלְיִיבּוּם רִבִּי פִינְחָס אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי עֶבֶד שֶׁבָּא עַל אִמֹּה חַייָב חַטָּאת וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם לְרַבּוֹת עֲבָדִים אוֹ נֹאמַר _ _ _ אִיתְאֲמָרַת מַה מָצִינוּ בְּזִיקַּת אֵם שֶׁעָשָׂה בָהּ צַד שֶׁנִּתְגַּייְרָה בְּצַד שֶׁלֹּא נִתְגַּייְרָה אַף שִׁפְחָה נַעֲשֶׂה בָּהּ צַד שֶׁנִּשְׁתַּחְרְרָה בְּצַד שֶׁלּא נִשְׁתַּחְרְרָה:
רְאָייָה
לַחֲלָבִין
וַיִּקַּח
אִיתְאֲמָרַת
3.
גּוֹי אֲחוֹתוֹ בֵּין מֵאָב בֵּין מֵאֵם יוֹצִיא דִּבְרֵי _ _ _ מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אֲחוֹתוֹ מֵאֵם יוֹצִיא אֲחוֹתוֹ מֵאָב יְקַייֵם אֲחוֹת אִמּוֹ יוֹצִיא אֲחוֹת אָבִיו יְקַייֵם דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אֲחוֹת אִמּוֹ מֵאִמָּהּ יוֹצִיא אֲחוֹת אִמּוֹ מֵאָבִיהָ יְקַייֵם אָמַר רַב חָנִין פָּשַׁט הוּא לוֹן עַל דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר עַל כֵּן יַעֲזוֹב אִישׁ אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ בְּסָמוֹךְ לוֹ מֵאָבִיו בְּסָמוֹךְ לוֹ מְאִמּוֹ רִבִּי בִּיבִי בְּעָא מֵעַתָּה אֲחוֹת אָבִיו אֲסוּרָה שֶׁהִיא סְמוּכָה לְאָבִיו אֲחוֹת אִמּוֹ תְּהֵא אֲסוּרָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא סְמוּכָה לְאִמּוֹ הָתִיב רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַייְבוֹ וְהָכְתִיב וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת יוֹכֶבֶד דּוֹדָתוֹ לוֹ לְאִשָּׁה מֵעַתָּה אֲפִילוּ כִבְנֵי נֹחַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''63a''> 63a לֹא הָיוּ יִשְׂרָאֵל נוֹהֲגִין אָמַר רִבִּי הִילָא בְּסָמוֹךְ לוֹ מֵאָבִיו בְּסָמוֹךְ לוֹ מְאִמּוֹ מֵתִיבִין לְרִבִּי מֵאִיר וְהָכְתִיב וְגַם אָמְנָה אֲחוֹתִי בַת אָבִי הִיא אַךְ לֹא בַת אִמִּי אָמַר לָהֶן רִבִּי מֵאִיר מִשָּׁם רְאָייָה לֹא וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה:
הִילָא
רִבִּי
כֵּן
וְאִם
4.
הלכה גִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָהּ כול' וַהֲלֹא הַגֵּר חַייָב עַל אִמּוֹ וְאֵינוֹ חַייָב עַל אָבִיו כְּדִבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''62b''> 62b אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל אֵת שֶׁהוּא חַייָב עַל אִמּוֹ חַייָב עַל אָבִיו וְאֵת שֶׁאֵינוֹ חַייָב עַל אִמּוֹ אֵינוֹ חַייָב עַל אָבִיו מוֹדֶה רִבִּי עֲקִיבָה בִשְׁתּוּקִי שֶׁהוּא חַייָב עַל אִמּוֹ אַף עַל פִּי _ _ _ חַייָב עַל אָבִיו רִבּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַה פְלִיגִין בְּגֵר שֶׁהָיְתָה הוֹרָתוֹ שֶּׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתוֹ בִקְדוּשָּׁה אֲבָל בְּגֵר שֶׁהָיְתָה הוֹרָתוֹ וְלֵידָתוֹ בִקְדוּשָּׁה אַף רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי מוֹדֶה:
שֶׁאֵינוֹ
אָבִיו
אִידִי
אָמְנָה
5.
גֵּר _ _ _ וְהָיָה נָשׂוּי אִשָּׁה וּבִתָּהּ אוֹ אִשָּׁה וַאֲחוֹתָהּ כּוֹנֵס אַחַת וּמוֹצִיא אַחַת בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים שֶׁלֹּא הִכִּיר אַחַת מֵהֶן מִשְּׁנִּתְגַּייֵר אֲבָל הִכִּיר אַחַת מֵהֶן מִשֶּׁנִּתְגַּייֵר אוֹתָהּ שֶׁהִכִּיר אִשְׁתּוֹ וְאִם הִכִּיר אֶת שְׁתֵּיהֶן כִּיוָן שֶׁהִכִּיר הִכִּיר:
רִבּי
שֶׁנִּתְגַּייֵר
יַעֲזוֹב
מֵאִיר
1. אִילֵּין ?
ceux-ci.
n. pr.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
n. pr.
2. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
tunique, robe.
nom du septième mois.
n. pr.
3. בֵּן ?
si seulement, à D.ieu ne plaise.
abomination, idole.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
piel
marquer des limites.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
5. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
2 - n. pr. (pleurs ?)
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10