1.
וְחוֹלְקִין חֶלֶק אֶחָד עַל הַגּוֹרֶן הָדָא הִיא _ _ _ רִבִּי חִייָה נָשִׁים וַעֲבָדִים אֵינָן חוֹלְקִין עַל הַגּוֹרֶן אֲבָל נוֹתְנִין לָהֶן מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה וּלְוִייָה מִתּוֹךְ הַבַּיִת:
חִסְדָא
דְתַנֵּי
מֵאָבִיהָ
לַחֲלָבִין
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''63b''> 63b חָמֵשׁ נָשִׁים שֶׁנִּתְעָרְבוּ וַולְדוֹתֵיהֶן הִגְדִּילוּ הַתַּעֲרוֹבוֹת וְנָשְׂאוֹ נָשִׁים וָמֵתוּ אַרְבָּעָה חוֹלְצִין לְאַחַת וְאֶחָד מְייַבֵּם אוֹתָהּ הוּא וּשְׁלֹשָׁה חוֹלְצִים _ _ _ וְאֶחָד מְייַבֵּם נִמְצְאוּ אַרְבַּע חֲלִיצוֹת וְייִבּוּם לְכָל אַחַת וְאַחַת:
אַייְבוֹ
מַתְּנוֹת
לְאַחֶרֶת
מִתּוֹךְ
3.
משנה הָאִשָּׁה שֶּׁנִּתְעָרַב וַולְדָּהּ בִּוְולַד כַּלָּתָהּ הַגְדִּילוּ הַתַּעֲרוֹבוֹת וְנָשְׂאוּ נָשִׁים וָמֵתוּ בְּנֵי הַכַּלָּה חוֹלְצִין וְלֹא מְייַבְּמִין שֶׁהוּא סְפֵק אֵשֶׁת אָחִיו סְפֵק אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וּבְנֵי הַזְּקֵינָה אוֹ חוֹלְצִין אוֹ מְייַבְּמִין שֶׁהוּא אֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת בֶּן אָחִיו מֵתוּ הַכְּשֵׁרִים בְּנֵי הַתַּעֲרוֹבוֹת לִבְנֵי הַזְּקֵינָה חוֹלְצִין _ _ _ מְייַבְּמִין שֶׁהוּא וְאֵשֶׁת אָחִיו סְפֵק אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וּבְנֵי הַכַּלָּה אֶחָד חוֹלֵץ וְאֶחָד מְייַבֵּם:
הוּא
נִשְׁתַּחְרְרָה
חֲלִיצָה
וְלֹא
4.
משנה כֹּהֶנֶת שֶׁנִּתְעָרַב וַולְדָּהּ בִּוְולַד _ _ _ הֲרֵי אֵילּוּ אוֹכְלִין בַּתְּרוּמָה וְחוֹלְקִין חֶלֶק אֶחָד לַגּוֹרֶן וְאֵינָן מִטַּמְּאִין לַמֵּתִים וְאֵינָן נוֹשְׂאִין נָשִׁים בֵּין כְּשֵׁירוֹת בֵּין פְּסוּלוֹת:
הָתִיב
שִׁפְחָתָהּ
מוֹרִישׁ
חָמֵשׁ
5.
וְאֵין נוֹשְׂאִין נָשִׁים לֹא כְשֵּׁירוֹת וְלֹא _ _ _ לֹא כְשֵׁירוֹת מִפְּנֵי הַפָּסוּל וְלֹא פְסוּלוֹת מִפְּנֵי הַכָּשֵׁר:
פְסוּלוֹת
מִפְּנֵי
לָקִישׁ
חֲלִיצוֹת
1. אָמְנָה ?
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - protection, tutelle.
2 - protection, tutelle.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2 - choux.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - support.
2 - support.
2. תּוֹעֵבָה ?
n. pr.
abomination, horreur, idole.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
3. זֹאת ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
gouverneur.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
4. ?
5. .ע.נ.ש ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10