1. הָכָא אַתְּ אוֹמֵר פְּרָט לַגֵּרִים וְהָכָא אַתְּ אוֹמֵר לְרַבּוֹת אֶת הַגֵּרִים תַּמָּן הָאֶזְרַח פְּרָט לַגֵּירִים בְּיִשְׂרָאֵל פְּרָט לַגֵּרִים מִיעוּט אַחַר מִיעוּט לְרַבּוֹת _ _ _ הַגֵּרִים בְּרַם הָכָא בְּיִשְׂרָאֵל לֹא גֵרִים:
דִינֵי
אֶת
בְשֵּׁם
לֹא
2. רִבִּי זְעִירָא _ _ _ לְרִבִּי בָּא בַּר יִצְחָק כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה קוֹשְׁרוֹ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ מֵאֵילָיו כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל עוֹנְבוֹ כְּדֵי שֶׁיָּכוֹל לְהַתִּירוֹ בְּאַחַת מִיָּדָיו כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מַּתָּרָתָן בְּיָמִין וְתוֹפְסָתָן בִּשְׂמֹאל וְשׁוֹמֶטֶת עֵקֶב בְּיָמִין וְגוֹרְרָתָן בְּיָמִין כְּדֵי שֶׁתְּהֵא חֲלִיצָה וְהַתָּרָה בְּיָמִין:
מְבַטֵּל
וְעָבְדִין
לְרִבִּי
מְחַוֵּי
3. וְעוֹלֶה _ _ _ שֶׁלָּּזֶה וְשֶׁלָּזֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''65b''> 65b לֹא יַעֲלֶה רִבִּי אָחָא רִבִּי חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא מִפְּנֵי פְגַם מִשְׁפָּחָה:
וּמָאן
בּוֹ
בְמִשְׁמָרוֹ
אָמַר
4. חָלְצָה בְמַנְעָל חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''66a''> 66a לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי מֵאִיר אָמַר אֵין חוֹלְצִין בְּמַנְעָל תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה שֶׁהָלַכְתִּי לִנְצִיבִּין וְרָאִיתִי שָּׁם זָקֵן אֶחָד וְנַמְתִּי לוֹ בָּקִי לָךְ רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּתֵירָה מִיָּמֶיךָ וְנוֹמֶה לִי רִבִּי שּׁוּלְחָנִי הָיִיתִי בְּעִירִי וְעַל שּׁוּלְחָנִי הָיָה תָדִיר וְנַמְתִּי לוֹ _ _ _ חוֹלֵץ בְּיָמֶיךָ בְּמָה הָיָה חוֹלֵץ בְּמַנְעָל אוֹ בְסַנְדָּל אָמַר לִי רִבִּי וְכִי יֵשּׁ סַנְדָּל בִּמְקוֹמֵינוּ וְאָמַרְתִּי מָה רָאָה רִבִּי מֵאִיר לוֹמַר אֵין חוֹלְצִין בְּמַנְעָל:
אַף
הוּא
מַעֲשֶׂה
רָאִיתוֹ
5. רִבִּי זְעִירָא מְחַוֵּי לְרִבִּי _ _ _ רִבִּי יִצְחָק כֶּפֶף אָמַר לֵהּ וְעָבְדִין כֵּן אָמַר לֵיהּ וְעָבְדִין אָמַר לֵיהּ הָא רַבָּן כְּפָף:
בָּא
וְתוֹפְסָתָן
וְעַל
לִי
1. ?
2. הַכְנָסָה ?
n. pr.
1 - introduction.
2 - revenu.
n. pr.
1 - bâtiment.
2 - construction.
3. ?
4. .ע.ד.ר ?
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10