1. סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקוּ אָזְנָיו נִפְסְקוּ חֹבְטָיו נִפְסְקוּ תֻרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָּׁה אַחַת מִכַּפָּיו טָהוֹר נִפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו אַחַת מֵחֹבְטָיו אַחַת מִתֻּרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָׁה רוֹב כַּפָּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67b''> 67b טָמֵא רִבִּי יוּדָה אָמַר הַפְּנִימִית טְמֵיאָה וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי טֶבֶלַיי חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה לְעִנְייָן שַׁבָּת רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי יִעֲקֹב בַּר אָחָא לְגַבֵּי רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חוֹלְקִין בְטוּמְאָה כָּךְ הֵן חוֹלְקִין בְּשַׁבָּת וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי וּשְׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן _ _ _ אָחָא בַר יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי זְעִירָה וְשָׁאַל רִבִּי זְעִירָה לְרִבִי אִימִּי אָמַר לֵיהּ אִם כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטַמֵּא מוּתָּר לָצֵאת בּוֹ וְאִם כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטָהֵר אָסוּר לָצֵאת בּוֹ וְלָא אַפַּק גַּבָּהּ כְּלוּם:
בֵּין
בְּיָד
רַגְלֶיהָ
רִבִּי
2. משנה חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ בְסַנְדָּל שֶׁלְּעֵץ אוֹ בְשֶׁלַּשְּׂמֹאל בָּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בְגָדוֹל שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ אוֹ בְקָטָן שֶׁהוּא _ _ _ רוֹב רַגְלוֹ חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בַלַּיְלָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה רִבִּי לִיעֶזֶר פּוֹסֵל בַּשְּׂמֹאל חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה וְרִבִּי לִיעֶזֶר מַכְשִׁיר:
אַגִּיד
שֶׁיְּהוּא
שֶׁיְּהוּ
חוֹפֶה
3. תַּנֵּי אֲבָל מְטַייֵל הוּא בּוֹ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְפֶתַח חֲצֵירוֹ רִבִּי _ _ _ וְרִבִּי זְעִירָא הֲווֹן מְטַייְלִין בְּאִיסְרָטִן אַפִּיק סַנְדְּלָא דְּרִבִּי אָחָא מִן דְּמָטוּן פִּילֵי אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא הַהֵן פֶּתַח חֲצֵירָךְ רִבִּי אָחָא כָּרַךְ סִבְנָה רִבִּי אַבָּהוּ כָּרַךְ אַגִּיד מלבניקי סָבַר רִבִּי אַבָּהוֹ אִגּוּד מלבניקי מִן הַמּוּכָן הוּא רִבִּי יוֹנָה טָלְקָא לַחֲנוּתָא דַחֲלִיטְרָא וִיקָר אַף צִיבְחָר הֲוָה סֻדְדָה יָקָר שֶּׁלְּרִבִי לָעְזָר מְסַלֵּק לָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מַהוּ לְהַחֲלִיף אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֲפִילוּ כָּךְ אֲמַר לֵיהּ פּוּק חֲמֵי חַד סָב וּסְמַךְ עֲלוֹי נְפַק וְאַשְׁכַּךְ רִבִּי בָּא בַּר מָמָל וּשְׁאַל לֵיהּ וְשָׁרָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁהִיא מִן מַלְבּוּשׁ דְּתַנִּינָן אוֹ בְשֶׁלַּשְּׂמֹאל בָּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה הָדָא דְּתֵימַר לְרוֹחָב אֲבָל לְאוֹרֶךְ צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא חוֹפֶה אֶת רוֹב הָרֶגֶל:
דְתַנִּינָן
שֶׁיְּהוּ
אֲפִילוּ
אָחָא
4. סַנְדָּל שֶׁלָּעֵץ חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּא חוֹבְטִין שֶׁלְּעֵץ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּ מַעֲמִידִין שֶׁלְּעֵץ תַּמָּן אָמְרִין בְּשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּא תֻרְסִיּוֹתָיו שֶׁלְּעֵץ רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ כוּלּוֹ שֶׁלְּעֵץ כָּשֵׁר מַתְנִיתִין מְסַייְעָא לְרִבִּי _ _ _ סַנְדָּל שֶׁל קַשׁ טָמֵא מִדְרָס וְהַאִשָּׁה חוֹלֶצֶת בּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אֲבָל חֲכָמִים לא הוֹדוּ לְמִדְרָס:
חָנִין
חֹבְטָיו
אָזְנָיו
יוֹחָנָן
5. כֵּינִי מַתְנִיתָא בְּקוֹשֵׁר מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַטָּן כְּשֵׁירָה מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעֲלַן פְּסוּלָה כְּתִיב וְרָחֲצוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מִמֶּנּוּ אֶת יְדֵיהֶם וְאֶת רַגְלֵיהֶם וְתַנֵּי עֲלָהּ בְּיָד עַד הַפֶּרֶק וּבְרֶגֶל עַד הַסּוֹבָךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67a''> 67a וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין שַׁנְייָא הִיא דִכְתִיב מֵעַל רַגְלוֹ מֵעַתָּה אֲפִילוּ מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעֲלַן תְּהֵא כְשֵׁירָה שַׁנְייָא _ _ _ דִכְתִיב מֵעַל רַגְלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְלֹא מִמַּעַל דִּמְעַל רַגְלוֹ הָתִיב כַּהֲנָא וְהָא כְתִיב וּבְשִׁלְייָתָהּ הַיּוֹצֵאת מִבֵּין רַגְלֶיהָ וְכִי מִבֵּין רַגְלֶיהָ הִיא יוֹצֵאת אֶלָּא נִרְאֵית כְּמִבֵּין רַגְלֶיהָ כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן כִּיוֹר הוּא בֵין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ וּמָשׁוּךְ כְּלַפֵּי דָרוֹם וְכִי מִבֵּין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ הָיָה נָתוּן אֶלָּא נִרְאֶה כְּבֵין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ:
הִיא
יוֹם
שָׁרֵי
מָקוֹם
1. יִרְמְיָהוּ ?
boeuf sauvage.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. .ס.ל.ק ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
hifil
uriner.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
4. מַלְבּוּשׁ ?
plainte.
ivre.
vêtement.
n. pr.
5. קוֹל ?
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
fleuve.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10