1. _ _ _ אָחָא רִבִּי חִנְּנָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין קְטַנָּה יוֹלֶדֶת דִּלֹא כֵן תַּמְתִּין עַד שֶׁתַּגְדִיל וּתְמֵאֵן בְּבַעֲלָהּ וְתַתִּיר צָרָתָהּ לְחַתְנָהּ כַּלָּתוֹ שֶׁל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל מֵיאֵינָה וּבְנָהּ עַל כְּתֵיפָהּ:
דְּרִבִּי
הַזֶּה
הִלֵּל
רִבִּי
2. מַה חֲלוּקִין עַל רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגֳנוֹס מִן מַה דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵי זוֹ הִיא קְטַנָּה שֶׁהִיא צְרִיכָה לְהִתְגָּרֵשׁ כָּל שֶׁנּוֹתְנִין לָהּ גִּיטָּהּ וְדָבָר אַחֵר _ _ _ וְהִיא מוֹצִיאָה אוֹתוֹ לְאַחַר זְמָן הָדָא אָמְרָה חֲלוּקִין עַל רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגֳנוֹס:
עַמּוֹ
לֵכִי
שֶׁל
בְגֵט
3. רִבִּי יוֹנָה אוֹמֵר מִן הָאֵירוּסִין רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אֲפִילוּ מִן הַנִּישּׂוּאִין בְּמַחֲזֵירָה תִנְיָנָא _ _ _ בּוֹ רִבִּי יוֹסֵה אָמַר לֵיהּ רִבִּי פִּנְחָס לֹא כֵן אִלְּפָן רִבִּי אֲפִילוּ מִן הַנִּישּׂוּאִין אָמַר לֵיהּ וְהָא קְבִיעָה גַּבָּךְ בְּמַסְמֵירָא:
שֶׁנּוֹתְנִין
חָזַר
עָשָׂה
דוֹחֶקֶת
4. רַב הַמְנוּנָא בְשֵׁם אַסִּי בִּיבָמָה שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי שְׁנֵי יַבְּמִין הִיא מַתְנִיתָא וְעָשָׂה בָהּ אֶחָד מֵהֶן מַאֲמָר תְּמֵאֵן בְּמַאֲמָרוֹ וְתִינָּשֵׂא לַשּׁוּק וּתְמֵאֵן בְּמַאֲמָרוֹ וְתִינָּשֵׂא לְאָחִיו תִּיפְתָּר בְּאוֹמֶרֶת אֵי אֶיפְשִׁי בָךְ רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹסִינָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָא _ _ _ שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי חֲמִשָּׁה יַבְּמִין הִיא מַתְנִיתָא עָשָׂה בָהּ אֶחָד מֵהֶן מַאֲמָר תְּמֵאֵן לְמַאֲמָרוֹ וְתִינָּשֵׂא לְאָחִיו וּתְמֵאֵן בְּמַאֲמָרוֹ וְתִינָּשֵׂא לַשּׁוּק תִּיפְתָּר בְּשֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְהֵן נִישּׂוּאֵי תוֹרָה:
חַייָה
בִּיבָמָה
הִידַּבֵּק
בִּיבָמָה
5. כֵּינִי מַתְנִיתָא וּתְמֵאֵן בּוֹ וְתִינָּשֵׂא הָא תִּתְאָרֵס לֹא הָדָא אָמְרָה עָבְרָה וּמֵיאֵנָה מִן הַנִּישּׂוּאִין עַל דְּבֵית שַׁמַּי מֵיאוּנֶיהָ מֵיאוּנִין רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם _ _ _ חִייָה קוֹל יוֹצֵא לַנְּשׂוּאָה וְאֵין קוֹל יוֹצֵא לָאֲרוּסָה יְכוֹלָה אִשָּׁה לְהַטְמִין עַצְמָהּ וְלוֹמַר לֹא נִתְאָרַסְתִּי וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהַטְמִין עַצְמָהּ וְלוֹמַר לֹא נִשֵּׂאתִי:
וּמְלַבְּשִׁין
הִידַּבֵּק
בַּר
בְאִשְׁתּוֹ
1. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
n. pr.
départ, pierre pour montrer le chemin.
2. גְּבַר ?
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
1 - homme.
2 - mari.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
n. patron.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
4. ?
5. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
n. pr.
trois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10