1. אָמַר _ _ _ אַבָּהוֹ אִם הָיָה הַיָּם גַּלֵינִי וְהִבִּיט לְאַרְבַּע רוּחוֹתָיו וְרָאָה שֶׁאֵין שָׁם בִּרְייָה מִשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ:
רִבִּי
מִישָׁאֵל
אוֹמֵר
מֵת
2. משנה נָפַל בַּמַּיִם בֵּין שֶׁיֵּשׁ לָהֶן סוֹף בֵּין שֶׁאֵין לָהֶן סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה אָמַר רִבִּי מֵאִיר מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁנָּפַל לְבוֹר הַגָּדוֹל וְעָלָה אַחַר שְׁלֹשָׁה יָמִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בְסוּמֶא שֶׁיָּרַד לִטְבּוֹל _ _ _ וְיָרַד מוֹשְׁכוֹ אַחֲרָיו וְשָׁהוּ כְדֵי שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם וְהִשִּׂיאוּ אֶת נְשׁוֹתֵיהֶן וְשׁוּב מַעֲשֶׂה בְעַסְיָא בְּאֶחָד שֶׁשִּׁילְשְׁלוּהוּ לַיָּם וְלֹא עָלָה בְיָדָם אֶלָּא רַגְלוֹ אָמְרוּ חֲכָמִים מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמָעֲלָה תִּינָּשֵׂא מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַטָּה לֹא תִינָּשֶׂא:
הָיָה
הֵילָךְ
בִּמְעָרָה
שֶׁמַּזְכִּירִין
3. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''83a''> 83a כֵּינִי מַתְנִיתָא אֵין מְעִידִין אֶלָּא עַד לְאַחַר שְׁלֹשָׁה יָמִים רִבִּי בָּא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''58''> בְשֵׁם רַב פַּפַּי רִבִּי יְהוֹשֻּׁעַ דְּסוּכְנִין בְּשֵׁם רִבִּי לֵוִי כָּל תְּלָתָא יוֹמִין נַפְשָׁא טַייְסָא עַל גּוּפָא סָבְרָה דְהִיא חוֹזֶרֶת לְגַוָוהּ כֵּיוָן דְּהִיא חָמִית לֵיהּ דְּאִשְׁתַּנֵּי זִוְוהוֹן דְּאַפּוֹי הִיא שָׁבְקָא לֵיהּ וְאָזְלָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''59''> וּמִן תְּלָתָא יוֹמִין וּלְהַלָּן הַכֶּרֶס נִבְקָעַת עַל _ _ _ וְאוֹמֶרֶת לוֹ הֵילָךְ מַה שֶׁגָּזַלְתָּ וְחָמַסְתָּ רִבִּי חַגַּי בְשֵׁם רִבִּי יֹאשִׁיָּה מַייְתֵי לָהּ מֵהָדָה קְרָא וְזֵרֵיתִי פֶרֶשׁ עַל פְּנֵיכֶם וַאֲפִילוּ פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אַךְ בְּשָׂרוֹ עָלָיו יִכְאָב וְנַפְשׁוֹ עָלָיו תֶּאֱבָל:
פָּנָיו
נַפְשָׁא
אֲפִילוּ
הֵיאַךְ
4. וְשׁוּב מַעֲשֶׂה בְעַסְיָא בְּאֶחָד שֶׁשִּׁילְשְׁלוּהוּ הַיָּם וְלֹא עָלָה בְיָדָם אֶלָּא רַגְלוֹ תַּנֵּי רָצוּ לַחֲתוֹךְ סְפּוֹגִים וּבָאוּ וּמָצְאוּ אוֹתוֹ שׁוּלְחָנִי בְעַכּוֹ רִבִּי חַגַּי בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ מִסְתַּבְּרָא נוֹתְנִין לוֹ שָָׁהוּת כְּדֵי טְרֵיפָה אָמַר לֵיהּ אַף אֲנָא סָבוּר כֵּן:
בִּרְייָה
לֹא
אָמַרְתִּי
אֲרָיוֹת
5. אָבַד פְּלוֹנִי נַתְרֵי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''99''> פְּלוֹנִי אֵינוֹ בָעוֹלָם אָבַד פְּלוֹנִי אֲינָה אֲמַר רְבַךְ מִן עָלְמָא נַתְרֵי פְלוֹנִי אֲנָא אֲמַר אַתְרִין פְּלוֹנִי מַאֲכָל פְּלוֹנִי אֵינוֹ בָעוֹלָם טִיפַּח רוּחֵיהּ עֲלֵיהּ שָׁקְעָא סְפִינָתוֹ בַיָּם אַתְיָא כְּהָדָה דָמַר רַבָּא בַּר זַבִדָּא בְשֵׁם רַב מַעֲשֶׂה בְּאַבָּא סִימַיי שֶׁשָּׁקְעָא סְפִינָתוֹ בַיָּם _ _ _ לֹא הָיָה בְתוֹכָהּ וְהָכָה כֵן:
אֲפִילוּ
שֶׁגָּזַלְתָּ
וּבִקֵּשׁ
וְהוּא
1. ?
2. .נ.כ.ר ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. מְחִילָה ?
pardon.
année.
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
n. pr.
5. שֶׁמֶן ?
n. pr.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10